Mit der Frische ist es bei diesem Fisch aber nicht weit her.

Bestimmung Satz „Mit der Frische ist es bei diesem Fisch aber nicht weit her.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mit der Frische ist es bei diesem Fisch aber nicht weit her.

Deutsch  Mit der Frische ist es bei diesem Fisch aber nicht weit her.

Norwegisch  Med friskheten er det ikke langt herfra med denne fisken.

Russisch  С свежестью у этой рыбы дела обстоят не очень хорошо.

Finnisch  Tämän kalan tuoreuden kanssa ei ole kovin hyvin.

Belorussisch  З свежасцю ў гэтай рыбы справы не вельмі добрыя.

Portugiesisch  Com a frescura, este peixe não está muito bem.

Bulgarisch  Със свежестта при тази риба нещата не стоят добре.

Kroatisch  S svježinom kod ove ribe nije dobro.

Französisch  Avec la fraîcheur, ce poisson n'est pas au mieux.

Ungarisch  A frissességgel ennek a halnak nem állnak jól a dolgok.

Bosnisch  Sa svježinom kod ove ribe nije dobro.

Ukrainisch  Зі свіжістю у цієї риби справи не дуже.

Slowakisch  S čerstvosťou pri tejto rybe to nie je dobré.

Slowenisch  S svežino pri tej ribi ni dobro.

Urdu  اس مچھلی کی تازگی کے ساتھ حالات اچھے نہیں ہیں۔

Katalanisch  Amb la frescor, aquest peix no està gaire bé.

Mazedonisch  Со свежината кај оваа риба не е добро.

Serbisch  Sa svežinom kod ove ribe nije dobro.

Schwedisch  Med färskheten är det inte bra med denna fisk.

Griechisch  Με τη φρεσκάδα, αυτό το ψάρι δεν είναι σε καλή κατάσταση.

Englisch  With the freshness, this fish is not doing well.

Italienisch  Con la freschezza, questo pesce non sta bene.

Spanisch  Con la frescura, este pescado no está bien.

Tschechisch  S čerstvostí u této ryby to není dobré.

Baskisch  Freskotasunarekin, arrain honekin ez da ondo.

Arabisch  مع الطزاجة، هذه السمكة ليست في حالة جيدة.

Japanisch  この魚の新鮮さはあまり良くありません。

Persisch  با تازگی، این ماهی وضعیت خوبی ندارد.

Polnisch  Z świeżością tej ryby nie jest dobrze.

Rumänisch  Cu prospețimea, acest pește nu stă bine.

Dänisch  Med friskheden er det ikke godt med denne fisk.

Hebräisch  עם הטריות, הדג הזה לא במצב טוב.

Türkisch  Bu balıkta tazelik pek iyi değil.

Niederländisch  Met de versheid is het bij deze vis niet goed.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 273201



Kommentare


Anmelden