Mit Genugtuung wanderte Biberkopf weiter.
Bestimmung Satz „Mit Genugtuung wanderte Biberkopf weiter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Biberkopf
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
weiter
Übersetzungen Satz „Mit Genugtuung wanderte Biberkopf weiter.“
Mit Genugtuung wanderte Biberkopf weiter.
Med tilfredshet vandret Biberkopf videre.
С удовлетворением Биберкопф продолжал идти.
Tyydytyksellä Biberkopf jatkoi vaellustaan.
З задавальненнем Біберхед працягваў свой шлях.
Com satisfação, Biberkopf continuou a caminhar.
С удовлетворение Биберкопф продължи.
S zadovoljstvom je Biberkopf nastavio hodati.
Avec satisfaction, Biberkopf continua sa marche.
Biberkopf elégedettséggel folytatta az útját.
S zadovoljstvom je Biberkopf nastavio dalje.
З задоволенням Біберхед продовжував йти.
S uspokojením kráčal Biberkopf ďalej.
Z zadovoljstvom je Biberkopf nadaljeval pot.
بے حد خوشی کے ساتھ بیبرکوف آگے بڑھتا رہا۔
Amb satisfacció, Biberkopf va continuar caminant.
Со задоволство Биберкоф продолжи.
Sa zadovoljstvom je Biberkopf nastavio da hoda.
Med tillfredsställelse vandrade Biberkopf vidare.
Με ικανοποίηση συνέχισε ο Μπίμπερκοπφ.
With satisfaction, Biberkopf continued to wander.
Con soddisfazione, Biberkopf continuò a camminare.
Con satisfacción, Biberkopf continuó su camino.
ב zufrieden wandert ביברקופף weiter.
S uspokojením šel Biberkopf dál.
Aseguruz Biberkopf-ek aurrera ibili zuen.
بسرور واصل بيبركوب السير.
ビーバーコップは満足して歩き続けた。
بینهایت خوشحال، بیبرکوف به راه خود ادامه داد.
Z satysfakcją Biberkopf wędrował dalej.
Cu satisfacție, Biberkopf a continuat să meargă.
Med tilfredshed vandrede Biberkopf videre.
Biberkopf memnuniyetle yürümeye devam etti.
Met voldoening wandelde Biberkopf verder.