Mit Blitz und Donner entlud sich das Gewitter über der Bucht.

Bestimmung Satz „Mit Blitz und Donner entlud sich das Gewitter über der Bucht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mit Blitz und Donner entlud sich das Gewitter über der Bucht.

Deutsch  Mit Blitz und Donner entlud sich das Gewitter über der Bucht.

Norwegisch  Med lyn og torden brøt uværet ut over bukten.

Russisch  С молнией и громом разразилась буря над бухтой.

Finnisch  Salama ja ukkonen purkautuivat myrskyn yli lahden.

Belorussisch  З громам і маланкай навальніца разразілася над залівай.

Portugiesisch  Com relâmpago e trovão, a tempestade se descarregou sobre a baía.

Bulgarisch  С гръмотевици и мълнии бурята се изля над залива.

Kroatisch  S munjom i grmljavinom oluja se oslobodila iznad uvale.

Französisch  Avec des éclairs et du tonnerre, l'orage s'est déchaîné au-dessus de la baie.

Ungarisch  Villámmal és mennydörgéssel zúdult le a vihar a öböl felett.

Bosnisch  S munjom i grmljavinom oluja se ispraznila iznad zaljeva.

Ukrainisch  З громом і блискавкою розпочалася гроза над затокою.

Slowakisch  S bleskom a hromom sa búrka vyžarila nad zálivom.

Slowenisch  Z bliskom in grmenjem se je nevihta sprožila nad zalivom.

Urdu  بجلی اور گرج کے ساتھ طوفان خلیج کے اوپر نازل ہوا۔

Katalanisch  Amb llamps i trons, la tempesta es va descarregar sobre la badia.

Mazedonisch  Со гром и муња се испразни невремето над заливот.

Serbisch  Sa munjama i gromovima, oluja se oslobodila iznad zaliva.

Schwedisch  Med blixt och dunder bröt åskan ut över viken.

Griechisch  Με αστραπές και βροντές εκδηλώθηκε η καταιγίδα πάνω από τον κόλπο.

Englisch  With lightning and thunder, the storm unleashed itself over the bay.

Italienisch  Con fulmini e tuoni si scatenò il temporale sopra la baia.

Spanisch  Con relámpagos y truenos, la tormenta se descargó sobre la bahía.

Hebräisch  עם ברק ורעם התפרץ הסערה מעל המפרץ.

Tschechisch  S hromem a bleskem se bouře vyřádila nad zátokou.

Baskisch  Tximista eta trumoiarekin, ekaitza deskargatu zen badia gainean.

Arabisch  مع البرق والرعد، انفجر العاصفة فوق الخليج.

Japanisch  雷と雷鳴とともに、湾の上で嵐が襲った。

Persisch  رعد و برق طوفان بر فراز خلیج فرود آمد.

Polnisch  Z błyskawicami i grzmotami burza rozładowała się nad zatoką.

Rumänisch  Cu fulgere și tunete, furtuna s-a descărcat deasupra golfului.

Dänisch  Med lyn og torden brød uvejret ud over bugten.

Türkisch  Gök gürültüsü ve şimşekle birlikte fırtına koyun üzerinde patladı.

Niederländisch  Met bliksem en donder ontlaadde het onweer zich boven de baai.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 816228



Kommentare


Anmelden