Mir würden keine sieben Glatzköpfe einfallen.
Bestimmung Satz „Mir würden keine sieben Glatzköpfe einfallen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mir würden keine sieben Glatzköpfe einfallen.“
Mir würden keine sieben Glatzköpfe einfallen.
Jeg kan ikke komme på syv skallede hoder.
Мне не приходят на ум семь лысых голов.
En voi keksiä seitsemää kaljua päätä.
Мне не прыходзяць на розум сем галавоў без валасоў.
Não consigo pensar em sete cabeças carecas.
Не мога да се сетя за седем плешиви глави.
Ne mogu se sjetiti sedam ćelavih glava.
Je ne peux pas penser à sept têtes chauves.
Nem jut eszembe hét kopasz fej.
Ne mogu se sjetiti sedam ćelavih glava.
Мені не приходять на думку сім лисих голів.
Nedokážem si spomenúť na sedem plešatých hláv.
Ne morem si zamisliti sedmih plešastih glav.
میرے ذہن میں سات گنجے سر نہیں آتے۔
No em venen al cap set caps calbs.
Не можам да се сетам за седум ќелави глави.
Не могу да се сетим седам ћелавих глава.
Jag kan inte komma på sju skalliga huvuden.
Δεν μπορώ να σκεφτώ επτά φαλακρά κεφάλια.
I can't think of seven bald heads.
Non riesco a pensare a sette teste calve.
No puedo pensar en siete cabezas calvas.
Nemohu si vzpomenout na sedm plešatých hlav.
Ez naiz zazpi buruko biluztiri pentsatzen.
لا أستطيع أن أفكر في سبعة رؤوس صلعاء.
七つのハゲ頭を思いつくことができません。
نمیتوانم به هفت سر طاس فکر کنم.
Nie mogę wymyślić siedmiu łysych głów.
Nu pot să-mi amintesc de șapte capete chele.
Jeg kan ikke komme i tanke om syv skaldede hoveder.
לא מצליח לחשוב על שבעה ראשים קירחים.
Yedi kel kafa düşünemiyorum.
Ik kan geen zeven kale hoofden bedenken.