Mir schmeckt Broccoli eigentlich.
Bestimmung Satz „Mir schmeckt Broccoli eigentlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
eigentlich
Übersetzungen Satz „Mir schmeckt Broccoli eigentlich.“
Mir schmeckt Broccoli eigentlich.
I actually like broccoli.
Jeg liker egentlig brokkoli.
Мне на самом деле нравится брокколи.
Pidän itse asiassa parsakaalista.
Мне на самой справе падабаецца брокалі.
Na verdade, eu gosto de brócolis.
Всъщност ми харесва броколи.
Zapravo volim brokulu.
En fait, j'aime le brocoli.
Tulajdonképpen szeretem a brokkolit.
Zapravo volim brokulu.
Мені насправді подобається броколі.
Vlastne mám rád brokolicu.
V bistvu imam rad brokoli.
در حقیقت، مجھے بروکلی پسند ہے۔
De fet, m'agrada el bròquil.
Всушност, ми се допаѓа брокулата.
Zapravo volim brokoli.
Jag gillar faktiskt broccoli.
Στην πραγματικότητα, μου αρέσει το μπρόκολο.
In realtà mi piace il broccolo.
De hecho, me gusta el brócoli.
Ve skutečnosti mám rád brokolici.
Egiaz, brokolia gustatzen zait.
في الحقيقة، أحب البروكلي.
実際、私はブロッコリーが好きです。
در واقع، من بروکلی را دوست دارم.
Właściwie lubię brokuły.
De fapt, îmi place broccoli.
Jeg kan egentlig godt lide broccoli.
בעצם, אני אוהב ברוקולי.
Aslında brokoliyi seviyorum.
Ik vind broccoli eigenlijk lekker.