Mir ist egal, welcher Nation oder Konfession er zugehört.
Bestimmung Satz „Mir ist egal, welcher Nation oder Konfession er zugehört.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Mir ist egal, NS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
egal
Nebensatz NS: HS, welcher Nation oder Konfession er zugehört.
NS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
welcher Nation oder Konfession
Übersetzungen Satz „Mir ist egal, welcher Nation oder Konfession er zugehört.“
Mir ist egal, welcher Nation oder Konfession er zugehört.
Jeg bryr meg ikke om hvilken nasjon eller trosretning han tilhører.
Мне все равно, к какой нации или конфессии он принадлежит.
Minulle on samantekevää, mihin kansakuntaan tai uskontoon hän kuuluu.
Мне ўсё роўна, да якой нацыі або канфесіі ён належыць.
Não me importa a qual nação ou confissão ele pertence.
Не ми пука към коя нация или конфесия принадлежи.
Nije me briga kojoj narodu ili konfesiji pripada.
Je me fiche de la nation ou de la confession à laquelle il appartient.
Nem érdekel, melyik nemzethez vagy valláshoz tartozik.
Nije me briga kojoj naciji ili konfesiji pripada.
Мені все одно, до якої нації чи конфесії він належить.
Je mi jedno, ktorej národnosti alebo konfesií patrí.
Ni mi mar, kateri narodnosti ali vero pripada.
مجھے پرواہ نہیں ہے کہ وہ کس قوم یا مذہب سے تعلق رکھتا ہے۔
M'és igual a quina nació o confessió pertany.
Не ми е важно на која нација или конфесија припаѓа.
Nije mi važno kojoj naciji ili konfesiji pripada.
Jag bryr mig inte om vilken nation eller konfession han tillhör.
Δεν με νοιάζει σε ποια εθνότητα ή θρησκεία ανήκει.
I don't care which nation or confession he belongs to.
Non mi importa a quale nazione o confessione appartenga.
No me importa a qué nación o confesión pertenece.
Je mi jedno, k jakému národu nebo vyznání patří.
Ez zait nori buruzko nazio edo konfesioari.
لا يهمني إلى أي أمة أو طائفة ينتمي.
彼がどの国や宗派に属しているかは気にしません。
برای من مهم نیست که او به کدام ملت یا مذهب تعلق دارد.
Nie obchodzi mnie, do jakiego narodu lub wyznania należy.
Nu-mi pasă la ce națiune sau confesiune aparține.
Jeg er ligeglad med, hvilken nation eller trosretning han tilhører.
לא אכפת לי לאיזו אומה או דת הוא שייך.
Hangi ulusa veya inanca ait olduğu umurumda değil.
Het kan me niet schelen tot welke natie of geloof hij behoort.