Mir ist der Henkel an der Kaffeekanne abgebrochen.
Bestimmung Satz „Mir ist der Henkel an der Kaffeekanne abgebrochen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mir ist der Henkel an der Kaffeekanne abgebrochen.“
Mir ist der Henkel an der Kaffeekanne abgebrochen.
Hanken på kaffekannen har brukket av.
У меня сломалась ручка у кофейника.
Kahvipannun kahva on katkennut.
У мяне адламалася ручка ў кавагадзе.
A alça da cafeteira quebrou.
Дръжката на кафеварката ми се счупи.
Ručka na kafetijeru mi je pukla.
La poignée de la cafetière s'est cassée.
A kávéfőző fogantyúja eltört.
Ručka na kafici mi je pukla.
У мене зламалася ручка у кавоварці.
Rukoväť na kávovare sa mi zlomila.
Rokav na kavnem loncu se mi je zlomil.
میرے کافی کے برتن کا ہینڈل ٹوٹ گیا ہے۔
El mànec de la cafetera s'ha trencat.
Рачката на кафето ми се скрши.
Ručka na kafetjeri mi je pukla.
Handtaget på kaffekannan har gått av.
Η λαβή της καφετιέρας μου έσπασε.
The handle on the coffee pot has broken off.
Il manico della caffettiera si è rotto.
Se me ha roto el asa de la cafetera.
Na kávovaru mi odpadla rukojeť.
Kafeteako heldulekua apurtu zait.
مقبض الإبريق القهوة قد انكسر.
コーヒーポットの取っ手が壊れました。
دسته قهوهجوش من شکسته است.
Uchwyt od dzbanka do kawy mi się złamał.
M-a rupt mânerul de la cafetieră.
Håndtaget på kaffekanden er brækket af.
הידית של קנקן הקפה שלי נשברה.
Kahve potunun kulpu kırıldı.
De handgreep van de koffiepot is afgebroken.