Mich fröstelte noch immer, wenngleich ich in der Sonne saß.

Bestimmung Satz „Mich fröstelte noch immer, wenngleich ich in der Sonne saß.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenngleich NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Mich fröstelte noch immer, wenngleich NS.

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenngleich ich in der Sonne saß.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mich fröstelte noch immer, wenngleich ich in der Sonne saß.

Deutsch  Mich fröstelte noch immer, wenngleich ich in der Sonne saß.

Englisch  Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly.

Finnisch  Vaikka istuinkin auringossa, niin minua vilutti silti.

Norwegisch  Jeg frøs fortsatt, selv om jeg satt i solen.

Russisch  Мне все еще было холодно, хотя я сидел на солнце.

Belorussisch  Мне ўсё яшчэ было холадна, хоць я сядзеў на сонцы.

Portugiesisch  Eu ainda estava com frio, embora estivesse sentado ao sol.

Bulgarisch  Все още ми беше студено, въпреки че седях на слънце.

Kroatisch  Još uvijek mi je bilo hladno, iako sam sjedio na suncu.

Französisch  J'avais encore froid, bien que je sois assis au soleil.

Ungarisch  Még mindig fázom, bár a napon ülök.

Bosnisch  Još uvijek mi je bilo hladno, iako sam sjedio na suncu.

Ukrainisch  Мені все ще було холодно, хоча я сидів на сонці.

Slowakisch  Ešte stále mi bola zima, hoci som sedel na slnku.

Slowenisch  Še vedno mi je bilo hladno, čeprav sem sedel na soncu.

Urdu  مجھے ابھی بھی سردی لگ رہی تھی، حالانکہ میں سورج میں بیٹھا تھا۔

Katalanisch  Encara tenia fred, tot i que estava assegut al sol.

Mazedonisch  Сè уште ми беше студено, иако седев на сонце.

Serbisch  Još uvek mi je bilo hladno, iako sam sedeo na suncu.

Schwedisch  Jag frös fortfarande, även om jag satt i solen.

Griechisch  Ακόμα κρύωνα, αν και καθόμουν στον ήλιο.

Italienisch  Avevo ancora freddo, anche se ero seduto al sole.

Spanisch  Todavía tenía frío, aunque estaba sentado al sol.

Tschechisch  Stále mi byla zima, i když jsem seděl na slunci.

Baskisch  Oraindik hotz nengoen, eguzkitan nengoen arren.

Arabisch  لا زلت أشعر بالبرد، على الرغم من أنني كنت جالسًا في الشمس.

Japanisch  私はまだ寒かったが、太陽の下に座っていた。

Persisch  هنوز هم احساس سرما می‌کردم، هرچند که در آفتاب نشسته بودم.

Polnisch  Wciąż było mi zimno, chociaż siedziałem na słońcu.

Rumänisch  Încă mi-era frig, deși stăteam la soare.

Dänisch  Jeg frøs stadig, selvom jeg sad i solen.

Hebräisch  עדיין היה לי קר, למרות שישבתי בשמש.

Türkisch  Hala üşüyordum, oysa güneşin altında oturuyordum.

Niederländisch  Ik had nog steeds het koud, hoewel ik in de zon zat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1732417



Kommentare


Anmelden