Meine Tochter buddelte ein großes Loch in den Sand und vergrub darin ihre Freundin.
Bestimmung Satz „Meine Tochter buddelte ein großes Loch in den Sand und vergrub darin ihre Freundin.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Meine Tochter buddelte ein großes Loch in den Sand und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und vergrub darin ihre Freundin.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
darin
Übersetzungen Satz „Meine Tochter buddelte ein großes Loch in den Sand und vergrub darin ihre Freundin.“
Meine Tochter buddelte ein großes Loch in den Sand und vergrub darin ihre Freundin.
Min datter gravde et stort hull i sanden og begravde venninnen sin der.
Моя дочь выкопала большую яму в песке и закопала в ней свою подругу.
Tyttäreni kaivoi suuren kuopan hiekkaan ja hautasi sinne ystävänsä.
Мая дачка капала вялікую яму ў пяску і закапала туды сваю сяброўку.
Minha filha cavou um grande buraco na areia e enterrou sua amiga.
Дъщеря ми изкопа голяма дупка в пясъка и зарови в нея приятелката си.
Moja kćer je iskopala veliku rupu u pijesku i u nju zakopala svoju prijateljicu.
Ma fille a creusé un grand trou dans le sable et y a enterré son amie.
A lányom egy nagy lyukat ásott a homokba, és eltemette benne a barátnőjét.
Moja kćerka je iskopala veliku rupu u pijesku i zakopala svoju prijateljicu.
Моя донька викопала в піску велику яму і поховала в ній свою подругу.
Moja dcéra vykopala veľkú jamu do piesku a zakopala tam svoju kamarátku.
Moja hči je izkopala veliko luknjo v pesku in vanjo zakopala svojo prijateljico.
میری بیٹی نے ریت میں ایک بڑا گڑھا کھودا اور اس میں اپنی دوست کو دفن کر دیا۔
La meva filla va excavar un gran forat a la sorra i hi va enterrar la seva amiga.
Мојата ќерка ископа голема дупка во песокот и ја закопа својата пријателка.
Moja ćerka je iskopala veliku rupu u pesku i zakopala u nju svoju drugaricu.
Min dotter grävde ett stort hål i sanden och begravde sin vän där.
Η κόρη μου έσκαψε μια μεγάλη τρύπα στην άμμο και έθαψε μέσα σε αυτήν την φίλη της.
My daughter dug a big hole in the sand and buried her friend in it.
Mia figlia ha scavato una grande buca nella sabbia e ha sepolto dentro la sua amica.
Mi hija cavó un gran agujero en la arena y enterró a su amiga.
הבת שלי חפרה חור גדול בחול וקברה שם את החברה שלה.
Moje dcera vykopala velkou díru do písku a pohřbila v ní svou kamarádku.
Nire alabak harean zulo handi bat induskatu zuen eta bertan bere laguna lurperatu zuen.
حفرت ابنتي حفرة كبيرة في الرمل ودفنت فيها صديقتها.
私の娘は砂の中に大きな穴を掘り、そこで友達を埋めました。
دخترم یک سوراخ بزرگ در شن کند و دوستش را در آن دفن کرد.
Moja córka wykopała dużą dziurę w piasku i zakopała w niej swoją przyjaciółkę.
Fiica mea a săpat o groapă mare în nisip și și-a îngropat prietena în ea.
Min datter gravede et stort hul i sandet og begravede sin veninde der.
Kızım kumda büyük bir çukur kazdı ve oraya arkadaşını gömdü.
Mijn dochter groef een groot gat in het zand en begroef daar haar vriendin.