Meine Mutter sieht des Abends selten fern.
Bestimmung Satz „Meine Mutter sieht des Abends selten fern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Meine Mutter sieht des Abends selten fern.“
Meine Mutter sieht des Abends selten fern.
Moja mama redko gleda televizijo zvečer.
אמא שלי rarely צופה בטלוויזיה בערב.
Моята майка рядко гледа телевизия вечер.
Moja majka retko gleda televiziju uveče.
Mia madre guarda raramente la televisione la sera.
Моя мати рідко дивиться телевізор ввечері.
Min mor ser sjældent fjernsyn om aftenen.
Мая маці рэдка глядзіць тэлевізар увечары.
Äitini katsoo harvoin televisiota illalla.
Mi madre rara vez ve televisión de noche.
Мојата мајка ретко гледа телевизија навечер.
Nire ama arratsaldean telebista gutxitan ikusten du.
Anneme akşamları nadiren televizyon izliyor.
Moja majka rijetko gleda televiziju navečer.
Moja majka rijetko gleda televiziju navečer.
Rareori mama mea se uită noaptea la televizor.
Min mor ser sjelden på TV om kvelden.
Moja mama rzadko ogląda telewizję wieczorem.
Minha mãe raramente assiste TV à noite.
أمي نادراً ما تشاهد التلفاز في المساء.
Ma mère regarde rarement la télévision le soir.
Моя мама редко смотрит телевизор по вечерам.
میری ماں شام کو شاذ و نادر ہی ٹی وی دیکھتی ہیں۔
私の母は夜めったにテレビを見ない。
مادرم به ندرت در شب تلویزیون تماشا میکند.
Moja mama zriedka pozerá televíziu večer.
My mother seldom watches TV at night.
Min mamma ser sällan på TV på kvällen.
Moje matka zřídka sleduje televizi večer.
Η μητέρα μου σπάνια βλέπει τηλεόραση το βράδυ.
La meva mare rarament mira la televisió al vespre.
Az anyukám ritkán néz tévét este.
Mijn moeder kijkt 's avonds zelden naar de televisie.