Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.

Bestimmung Satz „Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Meine Mutter hört gerne Gospel, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, ich kann damit aber nichts anfangen.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.

Deutsch  Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.

Norwegisch  Min mor liker å høre på gospel, men jeg kan ikke gjøre noe med det.

Russisch  Моя мама любит слушать госпел, но я не могу с этим ничего сделать.

Finnisch  Äitini kuuntelee mielellään gospelia, mutta en voi tehdä sille mitään.

Belorussisch  Мая мама любіць слухаць госпел, але я не магу з гэтым нічога зрабіць.

Portugiesisch  Minha mãe gosta de ouvir gospel, mas eu não consigo fazer nada com isso.

Bulgarisch  Майка ми обича да слуша госпъл, но аз не мога да направя нищо с това.

Kroatisch  Moja mama voli slušati gospel, ali ja s tim ne mogu ništa učiniti.

Französisch  Ma mère aime écouter du gospel, mais je ne peux rien en faire.

Ungarisch  Az anyukám szívesen hallgat gospel zenét, de én nem tudok vele mit kezdeni.

Bosnisch  Moja majka voli slušati gospel, ali ja s tim ne mogu ništa učiniti.

Ukrainisch  Моя мама любить слухати госпел, але я не можу з цим нічого зробити.

Slowakisch  Moja mama rada počúva gospel, ale ja s tým nemôžem nič urobiť.

Slowenisch  Moja mama rada posluša gospel, a jaz s tem ne morem nič narediti.

Urdu  میری ماں گاسپل سننا پسند کرتی ہیں، لیکن میں اس کے ساتھ کچھ نہیں کر سکتا۔

Katalanisch  La meva mare li agrada escoltar gospel, però jo no puc fer res amb això.

Mazedonisch  Мојата мајка сака да слуша госпел, но јас не можам да направам ништо со тоа.

Serbisch  Mojoj majci se sviđa da sluša gospel, ali ja ne mogu ništa s tim.

Schwedisch  Min mamma gillar att lyssna på gospel, men jag kan inte göra något med det.

Griechisch  Η μητέρα μου αρέσει να ακούει gospel, αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα με αυτό.

Englisch  My mother enjoys listening to gospel, but I can't do anything with it.

Italienisch  Mia madre ama ascoltare gospel, ma io non posso farci niente.

Spanisch  A mi madre le gusta escuchar gospel, pero yo no puedo hacer nada con eso.

Tschechisch  Moje matka ráda poslouchá gospel, ale já s tím nemohu nic udělat.

Baskisch  Nire ama gospel-a entzuteko gustatzen zaio, baina nik ez dut horrekin ezer egin dezaket.

Arabisch  أمي تحب الاستماع إلى الإنجيل، لكن لا أستطيع فعل أي شيء حيال ذلك.

Japanisch  私の母はゴスペルを聴くのが好きですが、私はそれに何もできません。

Persisch  مادرم به گوش دادن به موسیقی گاسپل علاقه دارد، اما من نمی‌توانم با آن کاری انجام دهم.

Polnisch  Moja mama lubi słuchać gospelu, ale nie mogę z tym nic zrobić.

Rumänisch  Mama mea îi place să asculte gospel, dar eu nu pot face nimic cu asta.

Dänisch  Min mor kan godt lide at høre gospel, men jeg kan ikke gøre noget ved det.

Hebräisch  אמא שלי אוהבת לשמוע גוספל, אבל אני לא יכול לעשות עם זה כלום.

Türkisch  Anneme gospel dinlemeyi seviyor, ama ben bununla hiçbir şey yapamam.

Niederländisch  Mijn moeder luistert graag naar gospel, maar ik kan er niets mee.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 165297



Kommentare


Anmelden