Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.
Bestimmung Satz „Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Meine Mutter hört gerne Gospel, HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerne
Hauptsatz HS2: HS1, ich kann damit aber nichts anfangen.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
damit
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
Übersetzungen Satz „Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.“
Meine Mutter hört gerne Gospel, ich kann damit aber nichts anfangen.
Min mor liker å høre på gospel, men jeg kan ikke gjøre noe med det.
Моя мама любит слушать госпел, но я не могу с этим ничего сделать.
Äitini kuuntelee mielellään gospelia, mutta en voi tehdä sille mitään.
Мая мама любіць слухаць госпел, але я не магу з гэтым нічога зрабіць.
Minha mãe gosta de ouvir gospel, mas eu não consigo fazer nada com isso.
Майка ми обича да слуша госпъл, но аз не мога да направя нищо с това.
Moja mama voli slušati gospel, ali ja s tim ne mogu ništa učiniti.
Ma mère aime écouter du gospel, mais je ne peux rien en faire.
Az anyukám szívesen hallgat gospel zenét, de én nem tudok vele mit kezdeni.
Moja majka voli slušati gospel, ali ja s tim ne mogu ništa učiniti.
Моя мама любить слухати госпел, але я не можу з цим нічого зробити.
Moja mama rada počúva gospel, ale ja s tým nemôžem nič urobiť.
Moja mama rada posluša gospel, a jaz s tem ne morem nič narediti.
میری ماں گاسپل سننا پسند کرتی ہیں، لیکن میں اس کے ساتھ کچھ نہیں کر سکتا۔
La meva mare li agrada escoltar gospel, però jo no puc fer res amb això.
Мојата мајка сака да слуша госпел, но јас не можам да направам ништо со тоа.
Mojoj majci se sviđa da sluša gospel, ali ja ne mogu ništa s tim.
Min mamma gillar att lyssna på gospel, men jag kan inte göra något med det.
Η μητέρα μου αρέσει να ακούει gospel, αλλά δεν μπορώ να κάνω τίποτα με αυτό.
My mother enjoys listening to gospel, but I can't do anything with it.
Mia madre ama ascoltare gospel, ma io non posso farci niente.
A mi madre le gusta escuchar gospel, pero yo no puedo hacer nada con eso.
Moje matka ráda poslouchá gospel, ale já s tím nemohu nic udělat.
Nire ama gospel-a entzuteko gustatzen zaio, baina nik ez dut horrekin ezer egin dezaket.
أمي تحب الاستماع إلى الإنجيل، لكن لا أستطيع فعل أي شيء حيال ذلك.
私の母はゴスペルを聴くのが好きですが、私はそれに何もできません。
مادرم به گوش دادن به موسیقی گاسپل علاقه دارد، اما من نمیتوانم با آن کاری انجام دهم.
Moja mama lubi słuchać gospelu, ale nie mogę z tym nic zrobić.
Mama mea îi place să asculte gospel, dar eu nu pot face nimic cu asta.
Min mor kan godt lide at høre gospel, men jeg kan ikke gøre noget ved det.
אמא שלי אוהבת לשמוע גוספל, אבל אני לא יכול לעשות עם זה כלום.
Anneme gospel dinlemeyi seviyor, ama ben bununla hiçbir şey yapamam.
Mijn moeder luistert graag naar gospel, maar ik kan er niets mee.