Meine Kellertreppe war gefroren, ich wäre fast gegen die Tür gepurzelt.

Bestimmung Satz „Meine Kellertreppe war gefroren, ich wäre fast gegen die Tür gepurzelt.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Meine Kellertreppe war gefroren, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1, ich wäre fast gegen die Tür gepurzelt.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Meine Kellertreppe war gefroren, ich wäre fast gegen die Tür gepurzelt.

Deutsch  Meine Kellertreppe war gefroren, ich wäre fast gegen die Tür gepurzelt.

Norwegisch  Kjelleren min var frosset, jeg var nesten i ferd med å falle mot døren.

Russisch  Моя лестница в подвале была заморожена, я чуть не упал на дверь.

Finnisch  Kellarinportaani oli jäässä, olin melkein kaatumassa ovea kohti.

Belorussisch  Мая падзямная лесвіца была замерзлай, я амаль упаў на дзверы.

Portugiesisch  Minha escada do porão estava congelada, eu quase caí contra a porta.

Bulgarisch  Стълбата ми в мазето беше замръзнала, почти щях да се спотая вратата.

Kroatisch  Moje stepenice u podrumu bile su smrznute, skoro sam pao na vrata.

Französisch  Mon escalier de cave était gelé, j'ai failli tomber contre la porte.

Ungarisch  A pincém lépcsője megfagyott, majdnem nekimentem az ajtónak.

Bosnisch  Moje stepenice u podrumu su bile smrznute, skoro sam pao na vrata.

Ukrainisch  Моя сходи в підвалі були замерзлі, я майже впав на двері.

Slowakisch  Moje schody do pivnice boli zamrznuté, takmer som spadol na dvere.

Slowenisch  Moje stopnice v kleti so bile zamrznjene, skoraj sem padel na vrata.

Urdu  میری تہہ خانے کی سیڑھی منجمد تھی، میں تقریباً دروازے پر گر گیا۔

Katalanisch  La meva escala del soterrani estava congelada, gairebé vaig caure contra la porta.

Mazedonisch  Моето скалило во подрумот беше замрзнато, скоро паднав на вратата.

Serbisch  Moje stepenice u podrumu su bile smrznute, skoro sam pao na vrata.

Schwedisch  Min källartrappa var frusen, jag höll på att ramla mot dörren.

Griechisch  Η σκάλα της αποθήκης μου ήταν παγωμένη, σχεδόν έπεσα στην πόρτα.

Englisch  My basement stairs were frozen, I almost stumbled against the door.

Italienisch  Le scale del mio seminterrato erano ghiacciate, stavo per cadere contro la porta.

Spanisch  Mis escaleras del sótano estaban congeladas, casi me caí contra la puerta.

Tschechisch  Moje schody do sklepa byly zamrzlé, málem jsem spadl na dveře.

Baskisch  Nire beheko eskailerak izoztuta zeuden, ia atearen kontra erori nintzen.

Arabisch  كانت درجات السلم في قبو منزلي متجمدة، وكدت أسقط على الباب.

Japanisch  私の地下室の階段は凍っていて、私はドアにぶつかりそうになりました。

Persisch  پله‌های زیرزمین من یخ زده بود، تقریباً به در خوردم.

Polnisch  Moje schody do piwnicy były zamarznięte, prawie wpadłem na drzwi.

Rumänisch  Scara mea de la subsol era înghețată, aproape că am căzut de-a lungul ușii.

Dänisch  Mine kældertrappe var frosset, jeg var næsten ved at falde ind i døren.

Hebräisch  המדרגות שלי במרתף היו קפואות, כמעט נפלתי על הדלת.

Türkisch  Bodrum merdiveniz donmuştu, neredeyse kapıya çarptım.

Niederländisch  Mijn keldertrap was bevroren, ik viel bijna tegen de deur.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 149051



Kommentare


Anmelden