Meine Deutschkenntnisse sind unter dem Durchschnitt.
Bestimmung Satz „Meine Deutschkenntnisse sind unter dem Durchschnitt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Meine Deutschkenntnisse sind unter dem Durchschnitt.“
Meine Deutschkenntnisse sind unter dem Durchschnitt.
Mine tyskferdigheter er under gjennomsnittet.
Мои знания немецкого ниже среднего.
Saksankielitaitoni on alle keskitason.
Мае веды нямецкай мовы ніжэй сярэдняга.
Minhas habilidades em alemão estão abaixo da média.
Немските ми познания са под средното ниво.
Moje znanje njemačkog je ispod prosjeka.
Mes connaissances en allemand sont en dessous de la moyenne.
Német nyelvtudásom az átlag alatt van.
Moje znanje njemačkog je ispod prosjeka.
Мої знання німецької нижчі за середні.
Moje znalosti nemčiny sú pod priemerom.
Moje znanje nemščine je pod povprečjem.
میری جرمن زبان کی مہارت اوسط سے کم ہے۔
Les meves habilitats en alemany són per sota de la mitjana.
Моите познавања на германскиот јазик се под просекот.
Moje znanje nemačkog je ispod proseka.
Mina kunskaper i tyska är under genomsnittet.
Οι γνώσεις μου στα γερμανικά είναι κάτω από το μέσο όρο.
My German skills are below average.
Le mie conoscenze di tedesco sono al di sotto della media.
Mis conocimientos de alemán están por debajo de la media.
Moje znalosti němčiny jsou pod průměrem.
Nire alemanezko ezagutzak batez besteko dira.
مهاراتي في اللغة الألمانية أقل من المتوسط.
私のドイツ語のスキルは平均以下です。
دانش من در زبان آلمانی زیر متوسط است.
Moje umiejętności języka niemieckiego są poniżej średniej.
Cunoștințele mele de germană sunt sub medie.
Mine tyskkundskaber er under gennemsnittet.
הידע שלי בגרמנית מתחת לממוצע.
Almanca bilgim ortalamanın altında.
Mijn kennis van het Duits is onder het gemiddelde.