Meine Bettdecke ist mit Daunen gefüllt.
Bestimmung Satz „Meine Bettdecke ist mit Daunen gefüllt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Meine Bettdecke ist mit Daunen gefüllt.“
Meine Bettdecke ist mit Daunen gefüllt.
Min dyne er fylt med dun.
Моя одеяло наполнено пухом.
Pehmolevyni on untuvilla täytetty.
Мая коўдра напоўнена пяром.
Meu edredom é preenchido com penas.
Моята завивка е пълна с гъши пера.
Moj pokrivač je pun perja.
Mon duvet est rempli de plumes.
A takaróm pehelytollal van töltve.
Moj pokrivač je pun perja.
Моя ковдра наповнена пухом.
Moja prikrývka je plnená páperím.
Moja posteljnina je napolnjena z gosjim puhom.
میری کمبل پر ہنس کی پر ہیں۔
El meu edredó està ple de plomes.
Мојата постелнина е полнета со пердуви.
Moj pokrivač je pun perja.
Min täcke är fyllt med dun.
Η κουβέρτα μου είναι γεμάτη με πούπουλα.
My duvet is filled with down.
La mia coperta è riempita con piume.
Mi edredón está relleno de plumas.
הפוך שלי ממולא בנוצות.
Moje peřina je plněná peřím.
Nire arropa larruz beteta dago.
لحاف سريري مملوء بالريش.
私の布団はダウンで満たされています。
پتویم با پر پر شده است.
Moja kołdra jest wypełniona puchem.
Pătura mea este umplută cu pene.
Min dyne er fyldt med dun.
Yatak örtüm kuş tüyü ile doldurulmuş.
Mijn dekbed is met dons gevuld.