Mein ewiger Dank wird dir gewiss sein.
Bestimmung Satz „Mein ewiger Dank wird dir gewiss sein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mein ewiger Dank wird dir gewiss sein.“
Mein ewiger Dank wird dir gewiss sein.
A hálám üldözzön örökre.
Min evige takknemlighet vil være deg sikkert.
Моя вечная благодарность будет тебе, безусловно.
Ikuinen kiitokseni tulee varmasti olemaan sinulle.
Мая вечная ўдзячнасць будзе табе, безумоўна.
Minha eterna gratidão será certamente sua.
Моята вечна благодарност ще бъде сигурно твоя.
Moja vječna zahvalnost bit će ti sigurno.
Ma gratitude éternelle te sera certainement.
Moja vječna zahvalnost će ti sigurno biti.
Моя вічна вдячність буде тобі, безумовно.
Moja večná vďačnosť ti bude určite.
Moja večna hvaležnost ti bo zagotovo.
میری دائمی شکرگزاری یقینی طور پر تمہارے لیے ہوگی۔
El meu agraïment etern serà segurament teu.
Мојата вечна благодарност ќе ти биде сигурно.
Moja večna zahvalnost će ti sigurno biti.
Min eviga tacksamhet kommer säkert att vara din.
Η αιώνια ευγνωμοσύνη μου θα είναι σίγουρα δική σου.
My eternal gratitude will surely be yours.
La mia eterna gratitudine sarà sicuramente tua.
Mi eterna gratitud será sin duda tuya.
Moje věčná vděčnost ti bude jistě.
Nire betiko eskerronezkoa zurea izango da, zalantzarik gabe.
شكري الأبدي سيكون لك بالتأكيد.
私の永遠の感謝は確かにあなたのものになります。
سپاسگزاری ابدی من قطعاً متعلق به تو خواهد بود.
Moja wieczna wdzięczność na pewno będzie twoja.
Recunoștința mea eternă îți va fi cu siguranță.
Min evige taknemmelighed vil helt sikkert være din.
תודתי הנצחית תהיה שלך בוודאות.
Sonsuz minnettarlığım kesinlikle senin olacak.
Mijn eeuwige dankbaarheid zal zeker de jouwe zijn.