Mein Pint glänzte von Saft und war hart wie eine Stange.

Bestimmung Satz „Mein Pint glänzte von Saft und war hart wie eine Stange.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Mein Pint glänzte von Saft und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und war hart wie eine Stange.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Mein Pint glänzte von Saft und war hart wie eine Stange.

Deutsch  Mein Pint glänzte von Saft und war hart wie eine Stange.

Norwegisch  Min pint skinte av saft og var hard som en stang.

Russisch  Мой пенёк блестел от сока и был твёрдым, как палка.

Finnisch  Minun pinttini kiilsi mehusta ja oli kovaa kuin tanko.

Belorussisch  Мой пінт бліскаў ад соку і быў цвёрды, як палка.

Portugiesisch  Meu pint brilhava de suco e era duro como uma vara.

Bulgarisch  Моят пенис блестеше от сок и беше твърд като пръчка.

Kroatisch  Moj pint je sjajio od soka i bio je tvrd kao štanga.

Französisch  Mon pint était brillant de jus et était dur comme une baguette.

Ungarisch  A pintem csillogott a levetől és olyan kemény volt, mint egy rúd.

Bosnisch  Moj pint je sjajio od soka i bio je tvrd kao štanga.

Ukrainisch  Мій пінт блищав від соку і був твердий, як палка.

Slowakisch  Moje pivo sa lesklo od šťavy a bolo tvrdé ako tyč.

Slowenisch  Moj pint je sijal od soka in bil je trd kot palica.

Urdu  میرا پینٹ رس سے چمکتا تھا اور ایک ڈنڈے کی طرح سخت تھا۔

Katalanisch  El meu pint brillava de suc i era dur com una barra.

Mazedonisch  Мојот прстен сјаеше од сок и беше тврд како шипка.

Serbisch  Moj pint je sjajio od soka i bio je tvrd kao štap.

Schwedisch  Min pint glänste av saft och var hård som en stång.

Griechisch  Το πίντ μου έλαμπε από χυμό και ήταν σκληρό σαν ραβδί.

Englisch  My pint shone with juice and was hard as a stick.

Italienisch  Il mio pint brillava di succo ed era duro come un bastone.

Spanisch  Mi pinta brillaba de jugo y era dura como una barra.

Hebräisch  הפינט שלי הבריק מיץ והיה קשה כמו מקל.

Tschechisch  Můj pint zářil šťávou a byl tvrdý jako tyč.

Baskisch  Nire pintzak zukuaz distiratzen zuen eta zango baten moduko gogorra zen.

Arabisch  كان قلمي يلمع من العصير وكان صلبًا مثل العصا.

Japanisch  私のピントはジュースで輝いていて、棒のように硬かった。

Persisch  پینت من از آبمیوه درخشان بود و سخت مانند یک میله بود.

Polnisch  Mój pint błyszczał od soku i był twardy jak kij.

Rumänisch  Pintul meu strălucea de suc și era tare ca o tijă.

Dänisch  Min pint skinnede af saft og var hård som en stang.

Türkisch  Benim pintim meyve suyundan parlıyordu ve bir çubuk gibi sertti.

Niederländisch  Mijn pint glansde van sap en was hard als een stok.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 435796



Kommentare


Anmelden