Mein Körper schauderte vor Aufregung.
Bestimmung Satz „Mein Körper schauderte vor Aufregung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mein Körper schauderte vor Aufregung.“
Mein Körper schauderte vor Aufregung.
My body shivered with excitement.
私の体は興奮で震えた。
Kroppen min skalv av spenning.
Мое тело дрожало от волнения.
Kehoni värisi jännityksestä.
Маё цела дрыжала ад хвалявання.
Meu corpo tremia de emoção.
Тялото ми трепереше от вълнение.
Moje tijelo se treslo od uzbuđenja.
Mon corps tremblait d'excitation.
A testem izgatottságtól reszketett.
Moje tijelo se treslo od uzbuđenja.
Моє тіло тремтіло від хвилювання.
Moje telo sa triaslo od vzrušenia.
Moje telo se je treslo od vznemirjenja.
میرا جسم جوش و خروش سے کانپ رہا تھا۔
El meu cos tremolava d'emoció.
Моето тело трепереше од возбуда.
Moje telo se treslo od uzbuđenja.
Min kropp skakade av spänning.
Το σώμα μου έτρεμε από ενθουσιασμό.
Il mio corpo tremava per l'emozione.
Mi cuerpo temblaba de emoción.
Moje tělo se třáslo vzrušením.
Nire gorputza irrikituta zegoen emozioagatik.
كان جسدي يرتجف من الإثارة.
بدن من از هیجان میلرزید.
Moje ciało drżało z ekscytacji.
Corpul meu tremura de emoție.
Min krop rystede af spænding.
גופי רעד מרגש.
Vücudum heyecandan titriyordu.
Mijn lichaam trilde van opwinding.