Mein Freund wurde unter die Haube gebracht.

Bestimmung Satz „Mein Freund wurde unter die Haube gebracht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mein Freund wurde unter die Haube gebracht.

Deutsch  Mein Freund wurde unter die Haube gebracht.

Norwegisch  Min venn ble brakt under hetten.

Russisch  Мой друг был под венцом.

Finnisch  Ystäväni vietiin naimisiin.

Belorussisch  Мой сябар быў пад венцам.

Portugiesisch  Meu amigo foi levado ao altar.

Bulgarisch  Моят приятел беше под венец.

Kroatisch  Moj prijatelj je doveden pod obruč.

Französisch  Mon ami a été amené sous le voile.

Ungarisch  A barátomat elvitték a házasság alá.

Bosnisch  Moj prijatelj je doveden pod obruč.

Ukrainisch  Мого друга повели під вінець.

Slowakisch  Môj priateľ bol vzatý pod čepiec.

Slowenisch  Moj prijatelj je bil pripeljan pod obroč.

Urdu  میرا دوست باندھیے کے نیچے لایا گیا۔

Katalanisch  El meu amic va ser portat sota el vel.

Mazedonisch  Мојот пријател беше доведен под венец.

Serbisch  Moj prijatelj je doveden pod obruč.

Schwedisch  Min vän blev förd under huvan.

Griechisch  Ο φίλος μου οδηγήθηκε κάτω από το πέπλο.

Englisch  My friend was brought under the hood.

Italienisch  Il mio amico è stato portato sotto il velo.

Spanisch  Mi amigo fue llevado bajo el velo.

Tschechisch  Můj přítel byl přiveden pod závoj.

Baskisch  Nire laguna kaputxaren azpian jarri zuten.

Arabisch  تم إحضار صديقي تحت الغطاء.

Japanisch  私の友人はフードの下に連れて行かれました。

Persisch  دوست من زیر چادر آورده شد.

Polnisch  Mój przyjaciel został wzięty pod kapelusz.

Rumänisch  Prietenul meu a fost adus sub văl.

Dänisch  Min ven blev bragt under hætten.

Hebräisch  החבר שלי הובא מתחת לכיסוי.

Türkisch  Arkadaşım başlık altına getirildi.

Niederländisch  Mijn vriend werd onder de hoed gebracht.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8354164



Kommentare


Anmelden