Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an.
Bestimmung Satz „Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an.“
Mein Freund hielt um eine Stelle im Rathaus an.
Min venn søkte om en stilling i rådhuset.
Мой друг подал заявку на должность в ратуше.
Ystäväni haki paikkaa kaupungintalolta.
Мой сябар падаў заяўку на пасаду ў ратушы.
Meu amigo se candidatou a um cargo na prefeitura.
Моят приятел кандидатства за позиция в общината.
Moj prijatelj se prijavio za mjesto u gradskoj vijećnici.
Mon ami a postulé pour un poste à la mairie.
A barátom állást kérvényezett a városházán.
Moj prijatelj se prijavio za mjesto u općini.
Мій друг подав заявку на посаду в ратуші.
Môj priateľ sa uchádzal o miesto na radnici.
Moj prijatelj se je prijavil za delovno mesto na občini.
میرا دوست بلدیہ میں ایک عہدے کے لیے درخواست دی۔
El meu amic va sol·licitar un lloc a l'ajuntament.
Мојот пријател се пријави за работно место во општината.
Moj prijatelj se prijavio za mesto u gradskoj upravi.
Min vän ansökte om en tjänst på rådhuset.
Ο φίλος μου υπέβαλε αίτηση για μια θέση στο δημαρχείο.
My friend applied for a position at the town hall.
Il mio amico ha fatto domanda per un posto al municipio.
Mi amigo solicitó un puesto en el ayuntamiento.
Můj přítel se ucházel o místo na radnici.
Nire lagunak udaletxean lanpostu bat eskatu zuen.
صديقي تقدم لوظيفة في البلدية.
私の友人は市役所の職に応募しました。
دوست من برای یک شغل در شهرداری درخواست داد.
Mój przyjaciel ubiegał się o stanowisko w ratuszu.
Prietenul meu a aplicat pentru un post la primărie.
Min ven ansøgte om en stilling i rådhuset.
החבר שלי הגיש בקשה למשרה בעירייה.
Arkadaşım belediyede bir pozisyona başvurdu.
Mijn vriend solliciteerde naar een functie in het gemeentehuis.