Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.
Bestimmung Satz „Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
kaum
Übersetzungen Satz „Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.“
Mein Einkommen reicht kaum aus für den Lebensunterhalt.
Moj dohodek komaj zadošča za preživetje.
ההכנסה שלי בקושי מספיקה למחיה.
Доходът ми едва стига за прехраната.
Moj prihod jedva da pokriva troškove života.
Il mio reddito a malapena basta per vivere.
Мій дохід ледь вистачає на проживання.
Min indkomst rækker knap til livsophold.
Мой даход ледзь хапае на жыццё.
Tuloni riittää tuskin elämiseen.
Mi sueldo apenas es suficiente para sobrevivir.
Мојот приход едва доволно е за живот.
Nire irabaziak ia bizitzeko nahikoa ez da.
Gelirim, geçim için zar zor yeter.
Moj prihod jedva da pokriva troškove života.
Moj prihod jedva da pokriva troškove života.
Venitul meu abia ajunge pentru trai.
Min inntekt rekker knapt til livsopphold.
Moje dochody ledwo wystarczają na utrzymanie.
Minha renda mal é suficiente para o sustento.
دخلّي بالكاد يكفي للعيش.
Mon revenu couvre à peine de quoi survivre.
Мой доход едва хватает на жизнь.
میری آمدنی بمشکل زندگی گزارنے کے لیے کافی ہے.
私の収入は生活費にほとんど足りません。
درآمد من به سختی برای زندگی کافی است.
Môj príjem sotva stačí na živobytie.
My income is barely enough to maintain living.
Min inkomst räcker knappt till för att leva.
Můj příjem sotva stačí na živobytí.
Το εισόδημά μου barely φτάνει για να ζήσω.
Els meus ingressos barely són suficients per viure.
Mijn inkomen is nauwelijks genoeg voor levensonderhoud.
A jövedelmem alig elegendő a megélhetéshez.