Mein Bruder macht mal wieder Randale.

Bestimmung Satz „Mein Bruder macht mal wieder Randale.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mein Bruder macht mal wieder Randale.

Deutsch  Mein Bruder macht mal wieder Randale.

Norwegisch  Broren min lager bråk igjen.

Russisch  Мой брат снова устраивает беспорядок.

Finnisch  Veljeni aiheuttaa taas häiriötä.

Belorussisch  Мой брат зноў робіць бязладдзе.

Portugiesisch  Meu irmão está fazendo bagunça de novo.

Bulgarisch  Брат ми отново прави безредици.

Kroatisch  Moj brat opet pravi nered.

Französisch  Mon frère fait encore des bêtises.

Ungarisch  A bátyám megint balhét csinál.

Bosnisch  Moj brat opet pravi nered.

Ukrainisch  Мій брат знову влаштовує безлад.

Slowakisch  Môj brat opäť robí neporiadok.

Slowenisch  Moj brat spet dela razgrajanje.

Urdu  میرا بھائی ایک بار پھر شور مچا رہا ہے۔

Katalanisch  El meu germà torna a fer xivarri.

Mazedonisch  Мојот брат повторно прави неред.

Serbisch  Moj brat ponovo pravi haos.

Schwedisch  Min bror ställer till med bråk igen.

Griechisch  Ο αδελφός μου κάνει πάλι φασαρία.

Englisch  My brother is causing a ruckus again.

Italienisch  Mio fratello sta facendo di nuovo casino.

Spanisch  Mi hermano está haciendo lío otra vez.

Hebräisch  אחי עושה שוב מהומות.

Tschechisch  Můj bratr zase dělá neplechu.

Baskisch  Nire anaia berriro ere zarata egiten ari da.

Arabisch  أخي يثير الفوضى مرة أخرى.

Japanisch  私の兄はまた騒ぎを起こしています。

Persisch  برادر من دوباره سر و صدا می‌کند.

Polnisch  Mój brat znowu robi zamieszanie.

Rumänisch  Fratele meu face din nou scandal.

Dänisch  Min bror laver igen ballade.

Türkisch  Kardeşim yine ortalığı karıştırıyor.

Niederländisch  Mijn broer maakt weer eens ruzie.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7532423



Kommentare


Anmelden