Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.
Bestimmung Satz „Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.“
Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.
Больше всего поражало волевое выражение его глаз.
Mer enn noe annet fanget det viljesterke uttrykket i øynene hans.
Enemmän kuin mikään muu, hänen silmiensä voimakas ilme kiinnitti huomion.
Больш за ўсё на яго вачах вылучаўся моцны выраз волі.
Mais do que qualquer outra coisa, a expressão forte de sua vontade chamou a atenção.
Повече от всичко друго, силният израз на очите му привлече вниманието.
Više od svega drugog, snažan izraz njegovih očiju privukao je pažnju.
Plus que tout, l'expression forte de ses yeux a attiré l'attention.
Minden másnál jobban felkeltette a szemei akaraterejű kifejezése.
Više od svega drugog, snažan izraz njegovih očiju privukao je pažnju.
Більше ніж усе інше, вираз його очей, сповнений сили волі, привернув увагу.
Viac ako čokoľvek iné upútal silný výraz jeho očí.
Več kot karkoli drugega je močan izraz njegovih oči pritegnil pozornost.
سب سے زیادہ، اس کی آنکھوں کا مضبوط اظہار توجہ کا مرکز بن گیا۔
Més que qualsevol altra cosa, l'expressió decidida dels seus ulls va cridar l'atenció.
Повеќе од сè друго, силниот израз на неговите очи привлече внимание.
Više od svega, snažan izraz njegovih očiju privukao je pažnju.
Mer än något annat fångade det viljestarka uttrycket i hans ögon.
Περισσότερο από οτιδήποτε άλλο, η ισχυρή έκφραση των ματιών του τράβηξε την προσοχή.
More than anything else, the strong expression in his eyes stood out.
Più di ogni altra cosa, l'espressione forte dei suoi occhi colpì.
Más que cualquier otra cosa, la fuerte expresión de sus ojos llamó la atención.
Více než cokoliv jiného upoutal silný výraz jeho očí.
Ezer gauza baino gehiago, bere begien borondatezko adierazpena nabarmentzen zen.
أكثر من أي شيء آخر، لفت الانتباه تعبير إرادته القوي في عينيه.
他の何よりも、彼の目の強い表情が目を引いた。
بیش از هر چیز دیگری، بیان اراده قوی در چشمانش جلب توجه کرد.
Więcej niż cokolwiek innego, silny wyraz jego oczu przyciągnął uwagę.
Mai mult decât orice altceva, expresia puternică din ochii săi a atras atenția.
Mere end noget andet fangede det viljestærke udtryk i hans øjne opmærksomheden.
יותר מכל דבר אחר, הביטוי החזק בעיניו תפס את תשומת הלב.
Her şeyden daha çok, gözlerindeki iradeli ifade dikkat çekti.
Meer dan wat ook viel de sterke uitdrukking in zijn ogen op.