Mary trug keinen Schmuck.
Bestimmung Satz „Mary trug keinen Schmuck.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Mary
Übersetzungen Satz „Mary trug keinen Schmuck.“
Mary trug keinen Schmuck.
Marija ni nosila nakita.
מרי לא לבשה תכשיטים.
Мери не носеше бижута.
Marija nije nosila nakit.
Mary non indossava gioielli.
Марія не носила прикрас.
Mary bar ikke smykker.
Марыя не насіла ўпрыгожанняў.
Mary ei käyttänyt koruja.
Mary no usa alhajas.
María no llevaba joyas.
Мери не носеше накит.
Maryk ez zuen bitxirik eraman.
Mary takı takmadı.
Marija nije nosila nakit.
Mary nije nosila nakit.
Maria nu purta bijuterii.
Mary bar ingen smykker.
Mary nie nosiła biżuterii.
Mary não usava joias.
Mary ne portait pas de bijoux.
لم ترتد ماري أي مجوهرات.
Мэри не носила украшений.
میری نے کوئی زیور نہیں پہنا۔
メアリーは宝石を身につけていなかった。
مری هیچ زیوری به تن نداشت.
Mária nenosila žiadne šperky.
Mary didn't wear any jewelry.
Mary did not wear any jewelry.
Mary bar ingen smycken.
Mary nenosila žádné šperky.
Η Μαρία δεν φορούσε κοσμήματα.
Mary no portava joies.
Mary droeg geen sieraden.
Mary nem viselt ékszert.