Martin gibt Öl auf eine Zahnbürste, um damit die Fahrradkette gleichmäßig einzuölen.
Bestimmung Satz „Martin gibt Öl auf eine Zahnbürste, um damit die Fahrradkette gleichmäßig einzuölen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Martin gibt Öl auf eine Zahnbürste, um NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Martin
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um damit die Fahrradkette gleichmäßig einzuölen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
damit
Übersetzungen Satz „Martin gibt Öl auf eine Zahnbürste, um damit die Fahrradkette gleichmäßig einzuölen.“
Martin gibt Öl auf eine Zahnbürste, um damit die Fahrradkette gleichmäßig einzuölen.
Martin legger olje på en tannbørste for å smøre sykkelkjedet jevnt.
Мартин наносит масло на зубную щетку, чтобы равномерно смазать велосипедную цепь.
Martin laittaa öljyä hammasharjaan voidakseen voidella pyörän ketjun tasaisesti.
Мартын наносіць алей на зубную шчотку, каб раўнамерна змазваць веласіпедную ланцуг.
Martin coloca óleo em uma escova de dentes para lubrificar uniformemente a corrente da bicicleta.
Мартин слага масло на четка за зъби, за да смазва равномерно веригата на велосипеда.
Martin stavlja ulje na četkicu za zube kako bi ravnomjerno podmazao lanac bicikla.
Martin met de l'huile sur une brosse à dents pour lubrifier uniformément la chaîne de son vélo.
Martin olajat tesz egy fogkefére, hogy egyenletesen beolajozza a kerékpár láncát.
Martin stavlja ulje na četkicu za zube kako bi ravnomjerno podmazao lanac bicikla.
Мартін наносить олію на зубну щітку, щоб рівномірно змастити велосипедний ланцюг.
Martin dáva olej na zubnú kefku, aby s ňou rovnomerne natrel reťaz bicykla.
Martin da olje na zobno ščetko, da enakomerno namaže kolo.
مارٹن ایک دانتوں کی برش پر تیل لگاتا ہے تاکہ اس سے سائیکل کی زنجیر کو یکساں طور پر تیل دیا جا سکے۔
Martin posa oli en un raspall de dents per greixar uniformement la cadena de la bicicleta.
Мартин става масло на четка за заби, за да ја намасти велосипедската синџирка равномерно.
Martin stavlja ulje na četkicu za zube kako bi ravnomerno podmazao lanac bicikla.
Martin lägger olja på en tandborste för att jämnt smörja cykelkedjan.
Ο Μάρτιν βάζει λάδι σε μια οδοντόβουρτσα για να λαδώσει ομοιόμορφα την αλυσίδα του ποδηλάτου.
Martin puts oil on a toothbrush to evenly oil the bicycle chain.
Martin mette dell'olio su uno spazzolino da denti per ungere uniformemente la catena della bicicletta.
Martin pone aceite en un cepillo de dientes para engrasar uniformemente la cadena de la bicicleta.
מרטין שם שמן על מברשת שיניים כדי לשמן את שרשרת האופניים בצורה אחידה.
Martin dává olej na zubní kartáček, aby s ním rovnoměrně promazal řetěz na kole.
Martin olioa jartzen du hortz-brushtan, bizikleta-katea modu uniformean olioztatzeko.
مارتن يضع الزيت على فرشاة أسنان، ليقوم بدهن سلسلة الدراجة بشكل متساوٍ.
マーティンは歯ブラシに油をつけて、自転車のチェーンを均等に油をさすために使います。
مارتین روغن را روی یک مسواک میریزد تا زنجیر دوچرخه را به طور یکنواخت روغنکاری کند.
Martin nakłada olej na szczoteczkę do zębów, aby równomiernie nasmarować łańcuch rowerowy.
Martin pune ulei pe o periuță de dinți pentru a unge uniform lanțul bicicletei.
Martin hælder olie på en tandbørste for at smøre cykelkæden jævnt.
Martin, bisiklet zincirini eşit şekilde yağlamak için bir diş fırçasına yağ sürüyor.
Martin doet olie op een tandenborstel om daarmee de fietsketting gelijkmatig in te oliën.