Marias Spielfigur war eine vollbusige Amazone.
Bestimmung Satz „Marias Spielfigur war eine vollbusige Amazone.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Marias Spielfigur war eine vollbusige Amazone.“
Marias Spielfigur war eine vollbusige Amazone.
Mary's character was a busty amazon.
A personagem de Maria era uma amazona corpulenta.
Marias spillfigur var en vollbrystet amazon.
Игровая фигура Марии была полнобюстной амазонкой.
Marian pelihahmo oli täysirintainen amazon.
Фігура Марыі была поўнагруднай амазонкай.
Игралната фигура на Мария беше пълногърда амазонка.
Marijina figura bila je bujna amazonka.
La figurine de Maria était une amazone à forte poitrine.
Maria játéka egy telt mellű amazon volt.
Marijina figura bila je bujna amazonka.
Фігура Марії була повногрудою амазонкою.
Mariina herná figúrka bola plnoštíhla amazonka.
Marijina igralna figura je bila polnoprsa amazonka.
ماریہ کی کھیل کی شکل ایک مکمل چھاتی والی ایمیزون تھی۔
La figura de joc de Maria era una amazona de pits plens.
Играчката фигура на Марија беше полнобуста амазонка.
Marijina figura je bila bujna amazonka.
Marias spelpjäs var en storbystad amazon.
Η φιγούρα της Μαρίας ήταν μια πλούσια αμαζόνα.
La figura di gioco di Maria era un'amazzone formosa.
La figura de juego de María era una amazona de pechos grandes.
Mariina herní figurka byla plnoštíhlá amazonka.
Mariaren jokoa figura amasona bular handi batekin zen.
كانت شخصية ماري لعبة أمازون ذات صدر كبير.
マリアのゲームフィギュアは豊満なアマゾンでした。
شخصیت بازی ماری یک آمازون با سینههای بزرگ بود.
Figurka Marii była pełnobustą amazonką.
Figura de joc a Mariei era o amazonă cu bust generos.
Marias spillefigur var en fuldbrystet amazon.
דמות המשחק של מריה הייתה אמזונה בעלת חזה גדול.
Maria'nın oyun figürü iri göğüslü bir amazondu.
Marias speelstuk was een volbuste amazone.