Marias Lamm folgt ihr überallhin.

Bestimmung Satz „Marias Lamm folgt ihr überallhin.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Marias Lamm folgt ihr überallhin.

Deutsch  Marias Lamm folgt ihr überallhin.

Englisch  Mary's lamb follows her everywhere.

Norwegisch  Marias lam følger henne overalt.

Russisch  Овца Марии следует за ней повсюду.

Finnisch  Marian lammas seuraa häntä kaikkialla.

Belorussisch  Авечка Марыі ідзе за ёй усюды.

Portugiesisch  A ovelha de Maria a segue em todo lugar.

Bulgarisch  Овцата на Мария я следва навсякъде.

Kroatisch  Marijina ovca slijedi je svuda.

Französisch  Le mouton de Maria la suit partout.

Ungarisch  Maria báránya követi őt mindenhol.

Bosnisch  Marijina ovca je prati svuda.

Ukrainisch  Вівця Марії слідує за нею скрізь.

Slowakisch  Marina ovca ju nasleduje všade.

Slowenisch  Marijina ovca jo spremlja povsod.

Urdu  ماریا کا بھیڑ اس کے ہر جگہ پیچھا کرتی ہے۔

Katalanisch  L'ovella de Maria la segueix a tot arreu.

Mazedonisch  Овцата на Марија ја следи насекаде.

Serbisch  Marijina ovca je prati svuda.

Schwedisch  Marias får följer henne överallt.

Griechisch  Το πρόβατο της Μαρίας την ακολουθεί παντού.

Italienisch  La pecora di Maria la segue ovunque.

Spanisch  La oveja de María la sigue a todas partes.

Tschechisch  Mariina ovce ji následuje všude.

Baskisch  Mariaren ardiak nonahi jarraitzen dio.

Arabisch  خروف ماريا يتبعها في كل مكان.

Japanisch  マリアの羊は彼女の後をどこでもついていきます。

Persisch  بره مریم در هر جا دنبالش می‌رود.

Polnisch  Owca Marii podąża za nią wszędzie.

Rumänisch  Ovina Mariei o urmează peste tot.

Dänisch  Marias får følger hende overalt.

Hebräisch  הכבשה של מריה עוקבת אחריה בכל מקום.

Türkisch  Maria'nın koyunu her yerde onu takip ediyor.

Niederländisch  Marias schaap volgt haar overal.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8952289



Kommentare


Anmelden