Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.

Bestimmung Satz „Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Maria war erstaunt, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.

Deutsch  Maria war erstaunt, wie genau Tom ihre Gefühle erahnte.

Englisch  Mary was amazed at how precisely Tom sensed how she was feeling.

Norwegisch  Maria var overrasket over hvor nøyaktig Tom forsto følelsene hennes.

Russisch  Мария была удивлена, как точно Том угадал её чувства.

Finnisch  Maria oli hämmästynyt siitä, kuinka tarkasti Tom aavisti hänen tunteensa.

Belorussisch  Марыя была здзіўлена, наколькі дакладна Том адгадаў яе пачуцці.

Portugiesisch  Maria ficou surpresa com quão exatamente Tom adivinhou seus sentimentos.

Bulgarisch  Мария беше изненадана колко точно Том усети чувствата й.

Kroatisch  Marija je bila iznenađena koliko je Tom točno naslutio njezine osjećaje.

Französisch  Maria était étonnée de voir à quel point Tom devinait ses sentiments avec précision.

Ungarisch  Mária megdöbbent, mennyire pontosan találta ki Tom az érzéseit.

Bosnisch  Marija je bila iznenađena koliko je Tom tačno naslutio njena osećanja.

Ukrainisch  Марія була здивована, як точно Том вгадав її почуття.

Slowakisch  Mária bola prekvapená, ako presne Tom odhadol jej pocity.

Slowenisch  Marija je bila presenečena, kako natančno je Tom uganil njena čustva.

Urdu  ماریا حیران تھی کہ ٹام نے اس کے جذبات کو کتنی درستگی سے سمجھا۔

Katalanisch  Maria estava sorpresa de com Tom va endevinar els seus sentiments amb tanta precisió.

Mazedonisch  Марија беше изненадена колку точно Том ги предвиде нејзините чувства.

Serbisch  Marija je bila iznenađena koliko je Tom tačno pogodio njena osećanja.

Schwedisch  Maria var förvånad över hur exakt Tom förstod hennes känslor.

Griechisch  Η Μαρία ήταν έκπληκτη πόσο ακριβώς ο Τομ μάντεψε τα συναισθήματά της.

Italienisch  Maria era stupita di quanto Tom avesse indovinato i suoi sentimenti con precisione.

Spanisch  María estaba asombrada de lo preciso que Tom adivinó sus sentimientos.

Tschechisch  Maria byla překvapená, jak přesně Tom odhadl její pocity.

Baskisch  Maria harrituta gelditu zen Tom-ek bere sentimenduak zehazki iragarri zituen.

Arabisch  كانت ماريا مندهشة من مدى دقة توم في تخمين مشاعرها.

Japanisch  マリアは、トムが彼女の感情をどれほど正確に推測したかに驚いていました。

Persisch  ماریا شگفت‌زده بود که چقدر تام احساسات او را به‌دقت حدس زد.

Polnisch  Maria była zdziwiona, jak dokładnie Tom odgadł jej uczucia.

Rumänisch  Maria a fost surprinsă de cât de exact Tom i-a ghicit sentimentele.

Dänisch  Maria var overrasket over, hvor præcist Tom gættede hendes følelser.

Hebräisch  מריה הייתה מופתעת עד כמה טום ניחש את רגשותיה במדויק.

Türkisch  Maria, Tom'un duygularını ne kadar doğru tahmin ettiğine şaşırmıştı.

Niederländisch  Maria was verbaasd over hoe precies Tom haar gevoelens raadde.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2794099



Kommentare


Anmelden