Maria serviert nur leicht verdauliche Kost.
Bestimmung Satz „Maria serviert nur leicht verdauliche Kost.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Maria serviert nur leicht verdauliche Kost.“
Maria serviert nur leicht verdauliche Kost.
Maria serverer bare lett fordøyelig mat.
Мария подает только легко усваиваемую пищу.
Maria tarjoilee vain helposti sulavaa ruokaa.
Марыя падае толькі лёгка засваяльную ежу.
Maria serve apenas alimentos de fácil digestão.
Мария сервира само лесно смилаема храна.
Maria poslužuje samo lako probavljivu hranu.
Maria ne sert que des aliments faciles à digérer.
Maria csak könnyen emészthető ételeket szolgál fel.
Marija poslužuje samo lako probavljivu hranu.
Марія подає лише легкозасвоювану їжу.
Maria podáva iba ľahko stráviteľné jedlo.
Marija streže le lahko prebavljivo hrano.
ماریا صرف ہلکی ہضم ہونے والی خوراک پیش کرتی ہے۔
Maria serveix només aliments de fàcil digestió.
Марија служи само лесно сварлива храна.
Марија сервира само лако сварљиву храну.
Maria serverar bara lättsmält mat.
Η Μαρία σερβίρει μόνο εύπεπτα φαγητά.
Maria serves only easily digestible food.
Maria serve solo cibi facilmente digeribili.
María solo sirve alimentos de fácil digestión.
Maria podává pouze lehce stravitelnou stravu.
Maria bakarrik ez da erraz digeritzen den janaria zerbitzatzen.
ماريا تقدم فقط طعامًا سهل الهضم.
マリアは消化が良い食事だけを提供します。
ماریا فقط غذاهای به راحتی قابل هضم سرو میکند.
Maria serwuje tylko łatwostrawne jedzenie.
Maria servește doar mâncare ușor digerabilă.
Maria serverer kun letfordøjelige retter.
מריה מגישה רק מזון קל לעיכול.
Maria sadece kolay sindirilebilir yiyecekler sunar.
Maria serveert alleen licht verteerbaar voedsel.