Maria sagte, wenn Männer in ihrer Nähe sind, bekommt sie vor Ekel Gänsehaut.

Bestimmung Satz „Maria sagte, wenn Männer in ihrer Nähe sind, bekommt sie vor Ekel Gänsehaut.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS1.1, NS1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Maria sagte, wenn NS1.1, NS1.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: HS, wenn Männer in ihrer Nähe sind, NS1.

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1: HS, wenn NS1.1, bekommt sie vor Ekel Gänsehaut.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Maria sagte, wenn Männer in ihrer Nähe sind, bekommt sie vor Ekel Gänsehaut.

Deutsch  Maria sagte, wenn Männer in ihrer Nähe sind, bekommt sie vor Ekel Gänsehaut.

Norwegisch  Maria sa, når menn er i nærheten, får hun gåsehud av avsky.

Russisch  Мария сказала, что когда мужчины рядом, у нее от отвращения появляется мурашки.

Finnisch  Maria sanoi, että kun miehiä on lähellä, hän saa inhosta kananlihan.

Belorussisch  Марыя сказала, што калі мужчыны побач, у яе ад агіды з'яўляюцца мурашкі.

Portugiesisch  Maria disse que quando homens estão perto, ela sente arrepios de nojo.

Bulgarisch  Мария каза, че когато мъжете са наблизо, получава настръхване от отвращение.

Kroatisch  Maria je rekla da kada su muškarci u njenoj blizini, dobiva jezu od gađenja.

Französisch  Maria a dit que quand des hommes sont près d'elle, elle a des frissons de dégoût.

Ungarisch  Maria azt mondta, hogy amikor férfiak vannak a közelében, undortól libabőrös lesz.

Bosnisch  Maria je rekla da kada su muškarci u njenoj blizini, dobija jezu od gađenja.

Ukrainisch  Марія сказала, що коли чоловіки поруч, у неї від огиди з'являються мурашки.

Slowakisch  Mária povedala, že keď sú muži v jej blízkosti, dostáva husiu kožu od odporu.

Slowenisch  Marija je rekla, da ko so moški v njeni bližini, dobi goosebumps od gnusa.

Urdu  Maria نے کہا کہ جب مرد اس کے قریب ہوتے ہیں تو اسے نفرت سے جھرجھری آتی ہے۔

Katalanisch  Maria va dir que quan hi ha homes a prop, li fa venir escalofríos d'avorriment.

Mazedonisch  Марија рече дека кога мажите се блиску, добива треска од одвратност.

Serbisch  Marija je rekla da kada su muškarci u njenoj blizini, dobija jezu od gađenja.

Schwedisch  Maria sa att när män är i hennes närhet får hon rysningar av avsky.

Griechisch  Η Μαρία είπε ότι όταν οι άνδρες είναι κοντά της, νιώθει ανατριχίλες από αηδία.

Englisch  Maria said that when men are near her, she gets goosebumps from disgust.

Italienisch  Maria ha detto che quando ci sono uomini vicino a lei, le viene la pelle d'oca per disgusto.

Spanisch  Maria dijo que cuando hay hombres cerca de ella, le da escalofríos de asco.

Tschechisch  Maria řekla, že když jsou muži v její blízkosti, dostává husí kůži z odporu.

Baskisch  Mariak esan zuen gizonak bere ondoan daudenean, gorrotoz izotz egiten duela.

Arabisch  قالت ماريا إنه عندما يكون الرجال بالقرب منها، تشعر بالقشعريرة من الاشمئزاز.

Japanisch  マリアは、男性が近くにいるとき、嫌悪感から鳥肌が立つと言った。

Persisch  ماریا گفت که وقتی مردان در نزدیکی او هستند، از نفرت دچار لرزش می‌شود.

Polnisch  Maria powiedziała, że gdy mężczyźni są w jej pobliżu, dostaje dreszczy od wstrętu.

Rumänisch  Maria a spus că atunci când bărbații sunt aproape, îi apare pielea de găină de dezgust.

Dänisch  Maria sagde, at når mænd er i nærheden, får hun gåsehud af afsky.

Hebräisch  מריה אמרה שכשהגברים בסביבה שלה, היא מקבלת צמרמורת מרגז.

Türkisch  Maria, erkekler etrafında olduğunda, tiksintiyle ürperdiğini söyledi.

Niederländisch  Maria zei dat wanneer mannen in de buurt zijn, ze kippenvel krijgt van afschuw.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5989878



Kommentare


Anmelden