Maria ist gestiefelt und gespornt.
Bestimmung Satz „Maria ist gestiefelt und gespornt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Maria ist gestiefelt und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und gespornt.
Übersetzungen Satz „Maria ist gestiefelt und gespornt.“
Maria ist gestiefelt und gespornt.
Maria er støvlet og sporet.
Мария в сапогах и с шипами.
Maria on saappaat jalassa ja piikkikengät.
Марыя ў ботах і з шыпамі.
Maria está de botas e esporas.
Мария е с ботуши и шпори.
Marija je u čizmama i s potpeticama.
Maria est bottée et éperonnée.
Mária csizmában és sarkantyúval van.
Marija je u čizmama i sa špicarima.
Марія в чоботах і з шпорами.
Mária je obutá v čižmách a má spurs.
Marija je obuta v škornje in ima špice.
ماریا جوتوں اور کانٹے میں ہے۔
Maria està amb botes i esporas.
Марија е во чизми и со спури.
Марија је у чизмама и са шпорима.
Maria är stövlad och sporrad.
Η Μαρία είναι ντυμένη με μπότες και σπιρούνια.
Maria is booted and spurred.
Maria è stivale e speronata.
María está con botas y espuelas.
Marie je obutá a má spurs.
Maria botak eta esporak ditu.
ماريا ترتدي أحذية وقوائم.
マリアはブーツを履いていて、スパーをつけています。
ماریا چکمه پوشیده و با نعل است.
Maria jest w butach i z ostrogami.
Maria este încălțată și are spori.
Maria er støvlet og sporet.
Maria çizmeli ve dikenli.
Maria is gestiefeld en gespornd.