Maria ist geschniegelt und gebügelt.
Bestimmung Satz „Maria ist geschniegelt und gebügelt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Maria ist geschniegelt und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und gebügelt.
Übersetzungen Satz „Maria ist geschniegelt und gebügelt.“
Maria ist geschniegelt und gebügelt.
Maria er pyntet og strøket.
Мария нарядная и выглаженная.
Maria on siististi pukeutunut ja silitetty.
Марыя ў парадным і выгладжаным выглядзе.
Maria está arrumada e passada a ferro.
Мария е облечена и изгладена.
Maria je dotjerana i ispeglana.
Maria est bien habillée et repassée.
Maria csinosan fel van öltözve és ki van vasalva.
Maria je sređena i ispeglana.
Марія вбрана і погладжена.
Maria je upravená a vyžehlená.
Marija je urejena in zlikana.
ماریا تیار اور استری کی ہوئی ہے۔
Maria està ben arreglada i planxada.
Марија е средена и изгладена.
Марија је дотерана и испеглана.
Maria är välklädd och struken.
Η Μαρία είναι περιποιημένη και σιδερωμένη.
Maria is well-dressed and ironed.
Maria è ben vestita e stirata.
María está bien vestida y planchada.
Maria je upravená a vyžehlená.
Maria on ondo jantzituta eta lisatuta.
ماريا أنيقة ومكوية.
マリアはきちんとした服装でアイロンがかけられています。
ماریا مرتب و اتو کشیده است.
Maria jest elegancko ubrana i wyprasowana.
Maria este îmbrăcată elegant și călcată.
Maria er pænt klædt og strøget.
מריה מסודרת ומגוהצת.
Maria şık giyinmiş ve ütülenmiş.
Maria is netjes gekleed en gestreken.