Maria fühlte sich betrogen und gedemütigt.
Bestimmung Satz „Maria fühlte sich betrogen und gedemütigt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Maria fühlte sich betrogen und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und gedemütigt.
Übersetzungen Satz „Maria fühlte sich betrogen und gedemütigt.“
Maria fühlte sich betrogen und gedemütigt.
Mary felt betrayed and humiliated.
Maria følte seg sviktet og ydmyket.
Мария чувствовала себя обманутой и униженной.
Maria tunsi itsensä petetyksi ja nöyryytetyksi.
Марыя адчувала сябе абманутай і прыніжанай.
Maria se sentiu enganada e humilhada.
Мария се чувстваше измамена и унижена.
Maria se osjećala prevarenom i poniznom.
Maria se sentait trompée et humiliée.
Maria átvertnek és megalázottnak érezte magát.
Maria se osjećala prevarenom i poniznom.
Марія почувала себе обманутою та приниженою.
Maria sa cítila podvedená a ponížená.
Maria se je počutila prevarano in ponižano.
Maria نے خود کو دھوکہ دیا اور ذلیل محسوس کیا۔
Maria se sentia traïda i humiliada.
Марија се чувствуваше изневерена и понижена.
Marija se osećala prevarenom i poniznom.
Maria kände sig bedragen och förnedrad.
Η Μαρία ένιωθε προδομένη και ταπεινωμένη.
Maria si sentiva tradita e umiliata.
Maria se sintió engañada y humillada.
Maria se cítila podvedená a ponížená.
Maria iruzuritzat eta umiliatuta sentitzen zen.
شعرت ماريا بالخداع والإذلال.
マリアは裏切られ、屈辱を感じていました。
ماریا احساس میکرد که فریب خورده و تحقیر شده است.
Maria czuła się oszukana i upokorzona.
Maria s-a simțit înșelată și umilită.
Maria følte sig bedraget og ydmyget.
מריה הרגישה נבגדת ומושפלת.
Maria kendini aldatılmış ve aşağılanmış hissetti.
Maria voelde zich bedrogen en vernederd.