Maria errötete verlegen.
Bestimmung Satz „Maria errötete verlegen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Maria errötete verlegen.“
Maria errötete verlegen.
Mary turned red with embarrassment.
Мэри покраснела от смущения.
Maria blek rød av forlegenhet.
Maria punastui häpeissään.
Марыя засмуцілася.
Maria corou de vergonha.
Мария се изчерви от срам.
Marija se posramila.
Maria rougit de honte.
Maria zavarba jött.
Marija se postidjela.
Марія почервоніла від сорому.
Mária sa zahanbila.
Marija se je sramovala.
ماریا شرمندہ ہو گئی.
Maria es va posar vermella de vergonya.
Марија се засрами.
Marija se postidela.
Maria rodnade av förlägenhet.
Η Μαρία κοκκίνισε από ντροπή.
Maria arrossì imbarazzata.
María se sonrojó avergonzada.
Marie se začervenala z rozpaků.
Maria lotsatu zen lotsagatik.
ماريا احمرّت خجلاً.
マリアは恥ずかしさで赤面した。
ماریا از شرم سرخ شد.
Maria zarumieniła się z zakłopotania.
Maria s-a făcut roșie de rușine.
Maria blev rød af forlegenhed.
מריה הסמיקה מבושה.
Maria utançtan kızardı.
Maria bloosde van verlegenheid.