Manchmal ist von Chlor die Rede, aber das Trinkwasser in Deutschland ist kaum noch gechlort.

Bestimmung Satz „Manchmal ist von Chlor die Rede, aber das Trinkwasser in Deutschland ist kaum noch gechlort.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Manchmal ist von Chlor die Rede, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber das Trinkwasser in Deutschland ist kaum noch gechlort.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Manchmal ist von Chlor die Rede, aber das Trinkwasser in Deutschland ist kaum noch gechlort.

Deutsch  Manchmal ist von Chlor die Rede, aber das Trinkwasser in Deutschland ist kaum noch gechlort.

Norwegisch  Noen ganger er det snakk om klor, men drikkevannet i Tyskland er knapt klorert lenger.

Russisch  Иногда речь идет о хлоре, но питьевая вода в Германии почти не хлорируется.

Finnisch  Joskus puhutaan kloorista, mutta Saksassa juomavesi on tuskin enää kloorattua.

Belorussisch  Часам ідзе гаворка пра хлор, але пітная вада ў Германіі амаль не хлоруецца.

Portugiesisch  Às vezes fala-se de cloro, mas a água potável na Alemanha quase não é mais clorada.

Bulgarisch  Понякога се говори за хлор, но питейната вода в Германия почти не се хлорира.

Kroatisch  Ponekad se govori o kloru, ali pitka voda u Njemačkoj gotovo da više nije klorirana.

Französisch  Parfois, on parle de chlore, mais l'eau potable en Allemagne est à peine chlorée.

Ungarisch  Néha a klóról van szó, de a német ivóvíz alig van már klórozva.

Bosnisch  Ponekad se govori o hloru, ali voda za piće u Njemačkoj gotovo da više nije klorirana.

Ukrainisch  Іноді йдеться про хлор, але питна вода в Німеччині майже не хлорована.

Slowakisch  Niekedy sa hovorí o chlóre, ale pitná voda v Nemecku je sotva ešte chlórovaná.

Slowenisch  Občas se govori o kloru, vendar je pitna voda v Nemčiji komaj še klorirana.

Urdu  کبھی کبھی کلور کا ذکر ہوتا ہے، لیکن جرمنی میں پینے کا پانی تقریباً کلور نہیں کیا جاتا۔

Katalanisch  De vegades es parla de clor, però l'aigua potable a Alemanya gairebé no està clorada.

Mazedonisch  Понекогаш се зборува за хлор, но водата за пиење во Германија речиси и не е хлорирана.

Serbisch  Ponekad se govori o hloru, ali voda za piće u Nemačkoj gotovo da više nije klorisana.

Schwedisch  Ibland talas det om klor, men dricksvattnet i Tyskland är knappt längre klorerat.

Griechisch  Κάποιες φορές γίνεται λόγος για χλώριο, αλλά το πόσιμο νερό στη Γερμανία είναι σχεδόν καθόλου χλωριωμένο.

Englisch  Sometimes chlorine is mentioned, but drinking water in Germany is hardly chlorinated anymore.

Italienisch  A volte si parla di cloro, ma l'acqua potabile in Germania è quasi più clorata.

Spanisch  A veces se habla de cloro, pero el agua potable en Alemania apenas está clorada.

Tschechisch  Někdy se mluví o chlóru, ale pitná voda v Německu je téměř už jen málo chlorována.

Baskisch  Batzuetan klorraz hitz egiten da, baina Alemanian edateko ura ia ez da kloratuta.

Arabisch  أحيانًا يتم الحديث عن الكلور، لكن مياه الشرب في ألمانيا بالكاد يتم كلورتها.

Japanisch  時々塩素について言及されますが、ドイツの飲料水はほとんど塩素処理されていません。

Persisch  گاهی اوقات از کلر صحبت می‌شود، اما آب آشامیدنی در آلمان تقریباً دیگر کلر ندارد.

Polnisch  Czasami mówi się o chlorze, ale woda pitna w Niemczech jest już prawie niechlorowana.

Rumänisch  Uneori se vorbește despre clor, dar apa potabilă din Germania este aproape deloc clorată.

Dänisch  Nogle gange tales der om klor, men drikkevandet i Tyskland er næppe længere kloreret.

Hebräisch  לפעמים מדובר בכלור, אבל המים לשתייה בגרמניה כמעט ולא כלורים.

Türkisch  Bazen klordan bahsedilir, ancak Almanya'daki içme suyu neredeyse hiç klorlanmamıştır.

Niederländisch  Soms wordt er over chloor gesproken, maar het drinkwater in Duitsland is nauwelijks nog gechloreerd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 999453



Kommentare


Anmelden