Mancher, der beruflich in eine Kleinstadt muss, kommt sich vor, als sei er in der Provinz.

Bestimmung Satz „Mancher, der beruflich in eine Kleinstadt muss, kommt sich vor, als sei er in der Provinz.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Mancher, NS, kommt sich vor, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, der beruflich in eine Kleinstadt muss, HS, als sei er in der Provinz.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mancher, der beruflich in eine Kleinstadt muss, kommt sich vor, als sei er in der Provinz.

Deutsch  Mancher, der beruflich in eine Kleinstadt muss, kommt sich vor, als sei er in der Provinz.

Norwegisch  Noen som må jobbe i en liten by, føler seg som om de er i provinsen.

Russisch  Некоторые, кто по работе должен быть в маленьком городе, чувствуют себя так, как будто они в провинции.

Finnisch  Joku, joka työssään joutuu pieneen kaupunkiin, tuntee itsensä kuin olisi maalla.

Belorussisch  Некаторыя, хто павінен працаваць у маленькім горадзе, адчуваюць сябе так, быццам яны ў правінцыі.

Portugiesisch  Alguns que precisam trabalhar em uma cidade pequena se sentem como se estivessem na província.

Bulgarisch  Някои, които по работа трябва да отидат в малък град, се чувстват сякаш са в провинцията.

Kroatisch  Neki koji moraju raditi u malom gradu osjećaju se kao da su u provinciji.

Französisch  Certains qui doivent travailler dans une petite ville se sentent comme s'ils étaient en province.

Ungarisch  Néhányan, akik munkájuk miatt egy kisvárosba kell menniük, úgy érzik, mintha a vidéken lennének.

Bosnisch  Neki koji moraju raditi u malom gradu osjećaju se kao da su u provinciji.

Ukrainisch  Дехто, хто професійно повинен бути в маленькому місті, відчуває себе так, ніби він у провінції.

Slowakisch  Niektorí, ktorí musia pracovať v malom meste, sa cítia, akoby boli na vidieku.

Slowenisch  Nekateri, ki morajo delati v majhnem mestu, se počutijo, kot da so na podeželju.

Urdu  کچھ لوگ جو پیشے کے لحاظ سے ایک چھوٹے شہر میں جانا پڑتا ہے، خود کو ایسا محسوس کرتے ہیں جیسے وہ صوبے میں ہیں۔

Katalanisch  Alguns que han de treballar en una petita ciutat se senten com si fossin a la província.

Mazedonisch  Некои кои професионално мора да одат во мало градче, се чувствуваат како да се во провинцијата.

Serbisch  Neki koji moraju da rade u malom gradu osećaju se kao da su u provinciji.

Schwedisch  Vissa som måste arbeta i en liten stad känner sig som om de är i provinsen.

Griechisch  Ορισμένοι που πρέπει επαγγελματικά να πάνε σε μια μικρή πόλη, νιώθουν σαν να είναι στην επαρχία.

Englisch  Some who have to work in a small town feel as if they are in the province.

Italienisch  Alcuni che devono lavorare in una piccola città si sentono come se fossero in provincia.

Spanisch  Algunos que tienen que trabajar en un pueblo pequeño se sienten como si estuvieran en la provincia.

Tschechisch  Někteří, kteří musí pracovat v malém městě, se cítí, jako by byli na venkově.

Baskisch  Txiki batean lan egin behar duten batzuk, probintzian daudela iruditzen zaie.

Arabisch  بعض الأشخاص الذين يجب عليهم العمل في مدينة صغيرة يشعرون كما لو كانوا في المقاطعة.

Japanisch  小さな町で働かなければならない人は、まるで地方にいるかのように感じる。

Persisch  برخی که به‌طور حرفه‌ای باید به یک شهر کوچک بروند، احساس می‌کنند که در استان هستند.

Polnisch  Niektórzy, którzy muszą pracować w małym mieście, czują się, jakby byli na prowincji.

Rumänisch  Unii care trebuie să lucreze într-un oraș mic se simt ca și cum ar fi în provincie.

Dänisch  Nogle, der professionelt skal til en lille by, føler sig som om de er i provinsen.

Hebräisch  חלקם, שצריכים לעבוד בעיר קטנה, מרגישים כאילו הם בפרובינציה.

Türkisch  Küçük bir şehirde çalışmak zorunda olan bazıları, kendilerini sanki taşrada gibi hissediyor.

Niederländisch  Sommigen die professioneel naar een klein stadje moeten, voelen zich alsof ze in de provincie zijn.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 23057



Kommentare


Anmelden