Man zwang sie dazu, abzudanken.
Bestimmung Satz „Man zwang sie dazu, abzudanken.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Man zwang sie dazu, NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazu
Nebensatz NS: HS, abzudanken.
Übersetzungen Satz „Man zwang sie dazu, abzudanken.“
Man zwang sie dazu, abzudanken.
De tvang henne til å trekke seg.
Её заставили уйти в отставку.
He pakottivat hänet eroamaan.
Яна прымусілі адмовіцца.
Eles a forçaram a renunciar.
Тя беше принудена да подаде оставка.
Prisilili su je da podnese ostavku.
On l'a forcée à démissionner.
Kényszerítették, hogy lemondjon.
Prisilili su je da podnese ostavku.
Її змусили піти у відставку.
Nútili ju, aby odstúpila.
Prisilili so jo, da odstopi.
انہیں استعفیٰ دینے پر مجبور کیا گیا۔
La van obligar a dimitir.
Ја принудија да се повлече.
Prisilili su je da podnese ostavku.
De tvingade henne att avgå.
Τηναγκασαν να παραιτηθεί.
They forced her to resign.
La costrinsero a dimettersi.
La obligaron a dimitir.
Nutili ji, aby odstoupila.
Beraiek dimititzera behartu zuten.
أجبروها على الاستقالة.
彼女は辞任するように強制された。
او را وادار کردند که استعفا دهد.
Zmusili ją do rezygnacji.
Au forțat-o să demisioneze.
De tvang hende til at trække sig tilbage.
הם הכריחו אותה להתפטר.
Onu istifaya zorladılar.
Ze dwongen haar om af te treden.