Man sollte sich immer vorher über die Solvenz des Geschäftspartners informieren.
Bestimmung Satz „Man sollte sich immer vorher über die Solvenz des Geschäftspartners informieren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
Präpositionalobjekt
Präposition über
Frage:
Worüber?
über die Solvenz des Geschäftspartners
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
vorher
Übersetzungen Satz „Man sollte sich immer vorher über die Solvenz des Geschäftspartners informieren.“
Man sollte sich immer vorher über die Solvenz des Geschäftspartners informieren.
Man bør alltid undersøke solvabiliteten til forretningspartneren på forhånd.
Всегда следует заранее проверять платежеспособность делового партнера.
Aina pitäisi etukäteen selvittää liikekumppanin maksukyky.
Трэба заўсёды загадзя даведацца пра платаздольнасць бізнес-партнёра.
Deve-se sempre informar sobre a solvência do parceiro comercial com antecedência.
Винаги трябва предварително да се информирате за платежоспособността на бизнес партньора.
Uvijek se treba unaprijed informirati o solventnosti poslovnog partnera.
On devrait toujours se renseigner à l'avance sur la solvabilité du partenaire commercial.
Mindig érdemes előre tájékozódni az üzleti partner fizetőképességéről.
Uvijek treba unaprijed provjeriti solventnost poslovnog partnera.
Завжди слід заздалегідь дізнатися про платоспроможність ділового партнера.
Vždy by ste sa mali vopred informovať o solventnosti obchodného partnera.
Vedno bi se morali vnaprej pozanimati o solventnosti poslovnega partnerja.
ہمیشہ کاروباری شراکت دار کی مالی حیثیت کے بارے میں پہلے سے معلومات حاصل کرنی چاہئیں۔
Sempre s'hauria d'informar sobre la solvència del soci comercial amb antelació.
Секогаш треба однапред да се информирате за солвентноста на деловниот партнер.
Uvek treba unapred proveriti solventnost poslovnog partnera.
Man bör alltid i förväg informera sig om affärspartnerns betalningsförmåga.
Πρέπει πάντα να ενημερώνεστε εκ των προτέρων για τη φερεγγυότητα του επιχειρηματικού εταίρου.
One should always inform oneself in advance about the solvency of the business partner.
Si dovrebbe sempre informarsi in anticipo sulla solvibilità del partner commerciale.
Siempre se debe informar previamente sobre la solvencia del socio comercial.
Je třeba se vždy předem informovat o solventnosti obchodního partnera.
Betebehar da beti aurretik informatu negozio-partzueraren solbentziari buruz.
يجب على المرء دائمًا أن يستفسر مسبقًا عن ملاءة الشريك التجاري.
ビジネスパートナーの支払い能力については、常に事前に確認する必要があります。
باید همیشه قبل از آن درباره توانایی مالی شریک تجاری اطلاعات کسب کرد.
Należy zawsze wcześniej sprawdzić wypłacalność partnera biznesowego.
Trebuie să te informezi întotdeauna din timp despre solvabilitatea partenerului de afaceri.
Man bør altid informere sig om forretningspartnerens solvens på forhånd.
יש תמיד לבדוק מראש את יכולת הפירעון של השותף העסקי.
Her zaman iş ortağının mali durumunu önceden kontrol etmek gerekir.
Men moet zich altijd van tevoren informeren over de solvabiliteit van de zakenpartner.