Man sollte den Gänsebraten alle halbe Stunde übergießen, dann bleibt er schön saftig.
Bestimmung Satz „Man sollte den Gänsebraten alle halbe Stunde übergießen, dann bleibt er schön saftig.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Man sollte den Gänsebraten alle halbe Stunde übergießen, HS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
Hauptsatz HS: NS, dann bleibt er schön saftig.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Man sollte den Gänsebraten alle halbe Stunde übergießen, dann bleibt er schön saftig.“
Man sollte den Gänsebraten alle halbe Stunde übergießen, dann bleibt er schön saftig.
Man bør helle over gåsebrystet hvert halve time, så forblir det saftig.
Гусиную грудку следует поливать каждые полчаса, тогда она останется сочной.
Hanhenrintaa tulisi kastella puolen tunnin välein, niin se pysyy mehevänä.
Гусінае філе трэба паліваць кожныя паўгадзіны, тады яно застанецца сакавітым.
Deve-se regar o peito de ganso a cada meia hora, assim ele ficará bem suculento.
Гъската трябва да се полива на всеки половин час, така че да остане сочна.
Gusju treba zalijevati svake pola sata, tada će ostati sočna.
Il faut arroser le rôti de l'oie toutes les demi-heures, alors il restera bien juteux.
A libacombot félóránként locsolni kell, akkor szép szaftos marad.
Gusju treba zalijevati svake pola sata, tako će ostati sočna.
Гусину грудку слід поливати кожні півгодини, тоді вона залишиться соковитою.
Husacinu by ste mali polievať každých pol hodiny, potom zostane pekne šťavnatá.
Gosji pečenki je treba polivati na vsakih pol ure, tako bo ostala lepo sočna.
گوز کے گوشت کو ہر آدھے گھنٹے بعد ڈالنا چاہیے، پھر یہ خوبصورت رسیلا رہے گا۔
S'ha de regar el rostit d'oca cada mitja hora, així es mantindrà ben sucós.
Гускиот печење треба да се полева на секои пола час, така ќе остане убаво сочно.
Gusku treba zalivati svake pola sata, tada će ostati sočna.
Man bör hälla över gåsen var halvtimme, då förblir den saftig.
Πρέπει να περιχύνετε το ψητό χήνας κάθε μισή ώρα, έτσι θα παραμείνει ωραία ζουμερό.
One should baste the goose every half hour, then it will remain nice and juicy.
Si dovrebbe bagnare l'anatra ogni mezz'ora, così rimarrà bella succosa.
Se debe bañar el asado de ganso cada media hora, así se mantendrá bien jugoso.
Husí pečeni byste měli polévat každou půlhodinu, pak zůstane krásně šťavnatá.
Gansoa ordu erdian urtu behar da, orduan ondo mantenduko da josi.
يجب سكب الدجاج كل نصف ساعة، ثم سيبقى طريًا.
ガチョウのローストは30分ごとにかけるべきで、そうすれば美味しくジューシーに保たれます。
باید هر نیم ساعت بر روی گوشت غاز بریزید، در این صورت خوشمزه و آبدار باقی میماند.
Gęsinę należy polewać co pół godziny, wtedy pozostanie ładnie soczysta.
Ar trebui să stropiți rața la fiecare jumătate de oră, astfel încât să rămână frumos suculentă.
Man skal hælde over gåsebrystet hver halve time, så forbliver det dejligt saftigt.
יש להרטיב את האווז כל חצי שעה, אז הוא יישאר עסיסי.
Ördeği her yarım saatte bir sulamak gerekir, böylece güzel ve sulu kalır.
Men moet de gans elke half uur overgieten, dan blijft hij mooi sappig.