Man sieht nur dort etwas, wo man hinschaut, und man findet nur dort etwas, wo man sucht.

Bestimmung Satz „Man sieht nur dort etwas, wo man hinschaut, und man findet nur dort etwas, wo man sucht.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus 2 Hauptsätzen die mit 2 Nebensätzen in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, NS1.1, und HS2, NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Man sieht nur dort etwas, NS1.1, und HS2, NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: HS1, wo man hinschaut, und HS2, NS2.1.

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, NS1.1, und man findet nur dort etwas, NS2.1.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS2.1: HS1, NS1.1, und HS2, wo man sucht.

NS2.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Man sieht nur dort etwas, wo man hinschaut, und man findet nur dort etwas, wo man sucht.

Deutsch  Man sieht nur dort etwas, wo man hinschaut, und man findet nur dort etwas, wo man sucht.

Ungarisch  Az ember csak ott lát meg valamit, ahova néz, és csak ott talál valamit, ahol keres.

Norwegisch  Man ser bare noe der man ser, og man finner bare noe der man leter.

Russisch  Человек видит только то, на что он смотрит, и находит только то, что он ищет.

Finnisch  Ihminen näkee vain siellä, mihin hän katsoo, ja löytää vain sieltä, missä hän etsii.

Belorussisch  Чалавек бачыць толькі тое, на што ён глядзіць, і знаходзіць толькі тое, што ён шукае.

Portugiesisch  A pessoa vê apenas onde olha, e encontra apenas onde procura.

Bulgarisch  Човек вижда само там, където гледа, и намира само там, където търси.

Kroatisch  Čovjek vidi samo ono na što gleda, a nalazi samo ono što traži.

Französisch  On ne voit que là où il regarde, et on ne trouve que là où il cherche.

Bosnisch  Čovjek vidi samo ono na što gleda, i nalazi samo ono što traži.

Ukrainisch  Людина бачить лише те, на що дивиться, і знаходить лише те, що шукає.

Slowakisch  Človek vidí len to, na čo sa pozerá, a nájde len to, čo hľadá.

Slowenisch  Človek vidi le tisto, na kar gleda, in najde le tisto, kar išče.

Urdu  انسان صرف وہی چیز دیکھتا ہے جس پر وہ نظر ڈالتا ہے، اور صرف وہی چیز پاتا ہے جس کی وہ تلاش کرتا ہے۔

Katalanisch  La persona només veu allà on mira, i només troba allà on busca.

Mazedonisch  Човек гледа само таму каде што гледа, и наоѓа само таму каде што бара.

Serbisch  Čovek vidi samo ono na šta gleda, i nalazi samo ono što traži.

Schwedisch  Man ser bara där man tittar, och man hittar bara där man letar.

Griechisch  Ο άνθρωπος βλέπει μόνο εκεί που κοιτάζει και βρίσκει μόνο εκεί που ψάχνει.

Englisch  One sees only where one looks, and one finds only where one searches.

Italienisch  Si vede solo dove si guarda, e si trova solo dove si cerca.

Spanisch  Uno solo ve donde mira, y solo encuentra donde busca.

Tschechisch  Člověk vidí jen tam, kde se dívá, a nachází jen tam, kde hledá.

Baskisch  Pertsona bakarrik ikusten du non begiratzen duen, eta bakarrik aurkitzen du non bilatzen duen.

Arabisch  يرى الإنسان فقط حيث ينظر، ويجد فقط حيث يبحث.

Japanisch  人は見ているところにしか何も見えず、探しているところにしか何も見つけられない。

Persisch  انسان فقط جایی که نگاه می‌کند چیزی می‌بیند و فقط جایی که جستجو می‌کند چیزی پیدا می‌کند.

Polnisch  Człowiek widzi tylko tam, gdzie patrzy, i znajduje tylko tam, gdzie szuka.

Rumänisch  Oamenii văd doar acolo unde se uită și găsesc doar acolo unde caută.

Dänisch  Man ser kun der, hvor man kigger, og man finder kun der, hvor man søger.

Hebräisch  אדם רואה רק היכן שהוא מסתכל, ומוצא רק היכן שהוא מחפש.

Türkisch  İnsan sadece baktığı yerde bir şey görür ve sadece aradığı yerde bir şey bulur.

Niederländisch  Men ziet alleen daar iets waar men naar kijkt, en men vindt alleen daar iets waar men zoekt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5123319



Kommentare


Anmelden