Man muss die Drift mit einbeziehen, wenn man den Kurs für ein Segelboot berechnet.
Bestimmung Satz „Man muss die Drift mit einbeziehen, wenn man den Kurs für ein Segelboot berechnet.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Man muss die Drift mit einbeziehen, wenn NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mit
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, wenn man den Kurs für ein Segelboot berechnet.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „Man muss die Drift mit einbeziehen, wenn man den Kurs für ein Segelboot berechnet.“
Man muss die Drift mit einbeziehen, wenn man den Kurs für ein Segelboot berechnet.
Man må ta hensyn til drivningen når man beregner kursen for en seilbåt.
Необходимо учитывать дрейф, когда рассчитываешь курс для парусной лодки.
Drift on otettava huomioon, kun lasketaan purjeveneen kurssia.
Трэба ўлічваць дрэйф, калі разлічваеш курс для ветразянага човна.
É necessário considerar a deriva ao calcular o curso de um barco à vela.
Трябва да се вземе предвид дрейфа, когато се изчислява курсът на ветроходна лодка.
Treba uzeti u obzir drift kada se izračunava kurs za jedrilicu.
Il faut prendre en compte la dérive lors du calcul du cap d'un voilier.
Figyelembe kell venni a sodródást, amikor a vitorlás hajó útvonalát számítjuk.
Treba uzeti u obzir drift kada se izračunava kurs za jedrilicu.
Необхідно враховувати дрейф, коли розраховуєш курс для вітрильника.
Je potrebné zohľadniť drift pri výpočte kurzu pre plachetnicu.
Treba upoštevati drift, ko izračunavamo smer za jadrnico.
جب آپ ایک سیلنگ کشتی کے لیے راستہ طے کرتے ہیں تو ڈرائیو کو مدنظر رکھنا چاہیے۔
Cal tenir en compte la deriva quan es calcula el rumb d'un vaixell de vela.
Треба да се земе предвид дрифтот кога се пресметува курсот за едрење.
Treba uzeti u obzir drift kada se izračunava kurs za jedrilicu.
Man måste ta hänsyn till driften när man beräknar kursen för en segelbåt.
Πρέπει να ληφθεί υπόψη η ροή όταν υπολογίζεται η πορεία ενός ιστιοφόρου.
One must take the drift into account when calculating the course for a sailing boat.
Bisogna tenere conto della deriva quando si calcola il corso di una barca a vela.
Se debe tener en cuenta la deriva al calcular el rumbo de un velero.
Je třeba vzít v úvahu drift při výpočtu kurzu pro plachetnici.
Drift-a kontuan hartu behar da, velatxoa kalkulatzerakoan.
يجب أخذ الانجراف في الاعتبار عند حساب المسار لقارب شراعي.
帆船のコースを計算する際には、ドリフトを考慮する必要があります。
باید در محاسبه مسیر یک قایق بادبانی، به انحراف توجه کرد.
Należy uwzględnić dryf przy obliczaniu kursu dla łodzi żaglowej.
Trebuie să se ia în considerare deriva atunci când se calculează cursul pentru o barcă cu vele.
Man skal tage hensyn til driften, når man beregner kursen for en sejlbåd.
יש לקחת בחשבון את הזרם כאשר מחשבים את הקורס עבור סירת מפרש.
Bir yelkenli teknenin rotasını hesaplarken sürüklenmeyi dikkate almak gerekir.
Men moet de drift in overweging nemen bij het berekenen van de koers voor een zeilboot.