Man hat oft Schwierigkeiten, zwischen einer echten Leihe und einer Miete zu unterscheiden.

Bestimmung Satz „Man hat oft Schwierigkeiten, zwischen einer echten Leihe und einer Miete zu unterscheiden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Man hat oft Schwierigkeiten, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, zwischen einer echten Leihe und einer Miete zu unterscheiden.

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Man hat oft Schwierigkeiten, zwischen einer echten Leihe und einer Miete zu unterscheiden.

Deutsch  Man hat oft Schwierigkeiten, zwischen einer echten Leihe und einer Miete zu unterscheiden.

Norwegisch  Man har ofte vanskeligheter med å skille mellom et ekte lån og en leie.

Russisch  Часто возникают трудности в том, чтобы различить настоящую ссуду и аренду.

Finnisch  Ihmisillä on usein vaikeuksia erottaa todellista lainaa ja vuokrausta.

Belorussisch  Часта ўзнікаюць цяжкасці ў адрозненні паміж сапраўднай пазыкай і арэндай.

Portugiesisch  Muitas vezes, tem-se dificuldades em distinguir entre um empréstimo verdadeiro e um aluguel.

Bulgarisch  Често има трудности да се различи между истински заем и наем.

Kroatisch  Često je teško razlikovati pravu posudbu od najma.

Französisch  On a souvent des difficultés à distinguer un véritable prêt d'une location.

Ungarisch  Gyakran nehéz megkülönböztetni a valódi kölcsönzést a bérléstől.

Bosnisch  Često je teško razlikovati pravu pozajmicu od najma.

Ukrainisch  Часто виникають труднощі в розрізненні між справжнім позикою та орендою.

Slowakisch  Často je ťažké rozlíšiť medzi skutočným pôžičkou a prenájmom.

Slowenisch  Pogosto je težko razlikovati med pravo posojilo in najemom.

Urdu  لوگ اکثر ایک حقیقی قرض اور کرایہ کے درمیان فرق کرنے میں مشکلات کا سامنا کرتے ہیں۔

Katalanisch  Sovint és difícil distingir entre un préstec real i un lloguer.

Mazedonisch  Често е тешко да се направи разлика помеѓу вистинска позајмица и наем.

Serbisch  Često je teško razlikovati pravu pozajmicu od zakupa.

Schwedisch  Man har ofta svårigheter att skilja mellan ett äkta lån och en hyra.

Griechisch  Συχνά έχει κανείς δυσκολίες να διακρίνει μεταξύ μιας πραγματικής δανειστικής συμφωνίας και μιας ενοικίασης.

Englisch  One often has difficulties distinguishing between a genuine loan and a rental.

Italienisch  Spesso si ha difficoltà a distinguere tra un prestito reale e un affitto.

Spanisch  A menudo se tiene dificultades para distinguir entre un préstamo real y un alquiler.

Hebräisch  לעיתים קרובות קשה להבחין בין הלוואה אמיתית לבין שכירות.

Tschechisch  Často je obtížné rozlišit mezi skutečnou výpůjčkou a pronájmem.

Baskisch  Askotan zailtasunak izaten dira mailegu benetakoa eta alokairuaren artean bereizteko.

Arabisch  غالبًا ما يواجه المرء صعوبات في التمييز بين الإعارة الحقيقية والإيجار.

Japanisch  人々はしばしば、本当の貸し出しと賃貸の違いを区別するのが難しい。

Persisch  اغلب افراد در تشخیص بین یک قرض واقعی و یک اجاره دچار مشکل می‌شوند.

Polnisch  Często trudno jest odróżnić prawdziwą pożyczkę od wynajmu.

Rumänisch  Adesea, este dificil să faci distincția între un împrumut adevărat și o închiriere.

Dänisch  Man har ofte svært ved at skelne mellem et ægte lån og en leje.

Türkisch  Gerçek bir ödünç verme ile bir kiralama arasında sık sık ayrım yapmakta zorluk çekilir.

Niederländisch  Men heeft vaak moeite om een echte lening van een huur te onderscheiden.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1163364



Kommentare


Anmelden