Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.

Bestimmung Satz „Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Präpositionalobjekt


Präposition an
Frage: Woran?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.

Deutsch  Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.

Slowenisch  Tukaj se človek spomni na post.

Hebräisch  כאן מרגישים שהזמן של הצום מתקרב.

Bulgarisch  Тук се чувстваш напомнен за Великия пости.

Serbisch  Ovde se oseća podsećanje na post.

Italienisch  Qui ci si sente ricordati della Quaresima.

Ukrainisch  Тут відчувається нагадування про піст.

Dänisch  Man føler sig her mindet om fasten.

Belorussisch  Тут адчуваецца нагадванне пра пост.

Finnisch  Täällä tuntuu muistuttavan paastoaika.

Spanisch  Aquí se siente uno recordado de la Cuaresma.

Mazedonisch  Тука се чувствува потсетување на постот.

Baskisch  Hemen, pertsona bat gogorarazten da eguera.

Türkisch  Burada, oruç dönemini hatırlatıyor.

Bosnisch  Ovdje se osjeća podsjetnik na korizmu.

Kroatisch  Ovdje se osjeća podsjetnik na korizmu.

Rumänisch  Aici te simți amintit de Post.

Norwegisch  Man føler seg her minnet om fastetiden.

Polnisch  Czuje się tutaj przypomnienie o poście.

Portugiesisch  Aqui, sente-se lembrado da Quaresma.

Französisch  On se sent ici rappelé au Carême.

Arabisch  هنا يشعر المرء بالتذكير بالصوم.

Russisch  Здесь ощущается напоминание о посте.

Urdu  یہاں انسان کو روزے کی یاد آتی ہے۔

Japanisch  ここでは、断食の時期を思い出させられます。

Persisch  اینجا احساس می‌شود که به روزه‌داری یادآوری می‌شود.

Slowakisch  Tu sa človek cíti pripomenutý na pôst.

Englisch  One feels reminded of Lent here.

Schwedisch  Här känner man sig påmind om fastan.

Tschechisch  Tady se člověk cítí připomenut na půst.

Griechisch  Εδώ νιώθει κανείς ότι θυμίζει την νηστεία.

Katalanisch  Aquí, un se sent recordat de la Quaresma.

Niederländisch  Hier voelt men zich herinnerd aan de vastentijd.

Ungarisch  Itt az ember a nagyböjtre emlékeztetve érzi magát.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 272396



Kommentare


Anmelden