Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.
Bestimmung Satz „Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hier
Übersetzungen Satz „Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.“
Man fühlt sich hier an die Fastenzeit erinnert.
Tukaj se človek spomni na post.
כאן מרגישים שהזמן של הצום מתקרב.
Тук се чувстваш напомнен за Великия пости.
Ovde se oseća podsećanje na post.
Qui ci si sente ricordati della Quaresima.
Тут відчувається нагадування про піст.
Man føler sig her mindet om fasten.
Тут адчуваецца нагадванне пра пост.
Täällä tuntuu muistuttavan paastoaika.
Aquí se siente uno recordado de la Cuaresma.
Тука се чувствува потсетување на постот.
Hemen, pertsona bat gogorarazten da eguera.
Burada, oruç dönemini hatırlatıyor.
Ovdje se osjeća podsjetnik na korizmu.
Ovdje se osjeća podsjetnik na korizmu.
Aici te simți amintit de Post.
Man føler seg her minnet om fastetiden.
Czuje się tutaj przypomnienie o poście.
Aqui, sente-se lembrado da Quaresma.
On se sent ici rappelé au Carême.
هنا يشعر المرء بالتذكير بالصوم.
Здесь ощущается напоминание о посте.
یہاں انسان کو روزے کی یاد آتی ہے۔
ここでは、断食の時期を思い出させられます。
اینجا احساس میشود که به روزهداری یادآوری میشود.
Tu sa človek cíti pripomenutý na pôst.
One feels reminded of Lent here.
Här känner man sig påmind om fastan.
Tady se člověk cítí připomenut na půst.
Εδώ νιώθει κανείς ότι θυμίζει την νηστεία.
Aquí, un se sent recordat de la Quaresma.
Hier voelt men zich herinnerd aan de vastentijd.
Itt az ember a nagyböjtre emlékeztetve érzi magát.