Man erstickt den Verstand der Kinder unter einem Ballast unnützer Kenntnisse.
Bestimmung Satz „Man erstickt den Verstand der Kinder unter einem Ballast unnützer Kenntnisse.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
Übersetzungen Satz „Man erstickt den Verstand der Kinder unter einem Ballast unnützer Kenntnisse.“
Man erstickt den Verstand der Kinder unter einem Ballast unnützer Kenntnisse.
Man kveler barnas forstand under en byrde av unyttig kunnskap.
Человек душит разум детей под бременем бесполезных знаний.
Ihminen tukahduttaa lasten ymmärryksen turhan tiedon taakassa.
Чалавек душыць разум дзяцей пад цяжарам непатрэбных ведаў.
A pessoa sufoca a mente das crianças sob um fardo de conhecimentos inúteis.
Човек задушава разума на децата под тежестта на ненужни знания.
Čovjek guši razum djece pod teretom beskorisnog znanja.
On étouffe l'esprit des enfants sous un fardeau de connaissances inutiles.
Az ember megfojtja a gyerekek értelmét egy felesleges tudás terhe alatt.
Čovjek guši razum djece pod teretom beskorisnog znanja.
Людина душить розум дітей під тягарем непотрібних знань.
Človek dusí rozum detí pod ťarchou zbytočných vedomostí.
Človek duši razum otrok pod bremenom nepotrebnega znanja.
انسان بچوں کے ذہن کو بے فائدہ علم کے بوجھ تلے دباتا ہے۔
L'home ofega la ment dels nens sota un pes de coneixements inútils.
Човекот гуши разумот на децата под товарот на непотребни знаења.
Čovek guši razum dece pod teretom beskorisnog znanja.
Människan kväver barnens förstånd under en börda av onödig kunskap.
Ο άνθρωπος πνίγει το μυαλό των παιδιών κάτω από ένα βάρος άχρηστης γνώσης.
One suffocates the minds of children under a burden of useless knowledge.
Si soffoca la mente dei bambini sotto un peso di conoscenze inutili.
Uno ahoga la mente de los niños bajo una carga de conocimientos inútiles.
Člověk dusí mysl dětí pod břemenem zbytečných znalostí.
Pertsona haurren adimena ezertarako ez diren ezagutzak kargaren azpian itotzen du.
يخنق المرء عقول الأطفال تحت عبء من المعرفة غير المفيدة.
人は無駄な知識の重荷の下で子供たちの心を窒息させる。
انسان ذهن کودکان را زیر بار دانشهای بیفایده خفه میکند.
Człowiek dusi umysł dzieci pod ciężarem niepotrzebnej wiedzy.
Oamenii sufocă mintea copiilor sub o povară de cunoștințe inutile.
Man kvæler børns sind under en byrde af unyttig viden.
אדם מחניק את דעת הילדים תחת נטל של ידע מיותר.
İnsan, çocukların aklını gereksiz bilgiler yükü altında boğar.
Men verstikt de geest van kinderen onder een last van nutteloze kennis.