Man erschlägt den Boten nicht.

Bestimmung Satz „Man erschlägt den Boten nicht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Man erschlägt den Boten nicht.

Deutsch  Man erschlägt den Boten nicht.

Englisch  Don't kill the messenger.

Norwegisch  Man slår ikke budbringeren.

Russisch  Человек не убивает посланника.

Finnisch  Ihminen ei tapa sanansaattajaa.

Belorussisch  Чалавек не забівае пасланца.

Portugiesisch  Não se mata o mensageiro.

Bulgarisch  Човекът не убива пратеника.

Kroatisch  Čovjek ne ubija glasnika.

Französisch  On ne tue pas le messager.

Ungarisch  Az ember nem öli meg a hírnököt.

Bosnisch  Čovjek ne ubija glasnika.

Ukrainisch  Людина не вбиває посланця.

Slowakisch  Človek nezabíja posla.

Slowenisch  Človek ne ubija poslanca.

Urdu  آدمی پیغامبر کو نہیں مارتا۔

Katalanisch  No es mata al missatger.

Mazedonisch  Човекот не го убива пратеникот.

Serbisch  Čovek ne ubija glasnika.

Schwedisch  Man dödar inte budbäraren.

Griechisch  Ο άνθρωπος δεν σκοτώνει τον αγγελιοφόρο.

Italienisch  L'uomo non uccide il messaggero.

Spanisch  No se mata al mensajero.

Tschechisch  Člověk nezabíjí posla.

Baskisch  Gizonak ez du mezularia hiltzen.

Arabisch  لا يقتل الإنسان الرسول.

Japanisch  人は使者を殺さない。

Persisch  انسان پیام‌آور را نمی‌کشد.

Polnisch  Człowiek nie zabija posłańca.

Rumänisch  Omul nu ucide mesagerul.

Dänisch  Man dræber ikke budbringeren.

Hebräisch  אדם לא הורג את השליח.

Türkisch  İnsan haberciyi öldürmez.

Niederländisch  Men doodt de boodschapper niet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 940407



Kommentare


Anmelden