Man darf sie dafür nicht einsperren.
Bestimmung Satz „Man darf sie dafür nicht einsperren.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Man
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dafür
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Man darf sie dafür nicht einsperren.“
Man darf sie dafür nicht einsperren.
Ne smete jih za to zapreti.
אסור לסגור אותם על זה.
Не трябва да ги затварят за това.
Ne sme ih zatvoriti zbog toga.
Non si possono rinchiudere per questo.
Не можна їх за це саджати.
Man må ikke fængsle dem for det.
Нельга іх за гэта саджаць у турму.
Heitä ei saa sulkea vankilaan siitä.
No se les puede encarcelar por eso.
Не смеете да ги затворите за тоа.
Ez da haiek horregatik kartzelatu behar.
Bunu yaptıkları için hapse atılamazlar.
Ne smiješ ih zatvoriti zbog toga.
Ne smije ih se zatvoriti zbog toga.
Nu trebuie să-i închizi pentru asta.
Man kan ikke fengsle dem for det.
Nie można ich za to uwięzić.
Não se pode prendê-los por isso.
On ne doit pas les enfermer pour cela.
لا يجوز حبسهم من أجل ذلك.
Нельзя их за это сажать в тюрьму.
انہیں اس کے لیے قید نہیں کیا جا سکتا۔
それで彼らを投獄してはいけません。
نباید آنها را به خاطر این زندانی کرد.
Nesmiete ich za to zavrieť.
You must not imprison them for that.
Man får inte fängsla dem för det.
Nesmíte je za to uvěznit.
Δεν πρέπει να τους φυλακίσετε γι' αυτό.
No se'ls pot tancar per això.
Je mag ze daar niet voor opsluiten.
Nem szabad őket ezért börtönbe zárni.