Mama gibt in den Teig für einen Christstollen immer reichlich Rosinen, Zitronat und Orangeat.

Bestimmung Satz „Mama gibt in den Teig für einen Christstollen immer reichlich Rosinen, Zitronat und Orangeat.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Mama gibt in den Teig für einen Christstollen immer reichlich Rosinen, Zitronat und Orangeat.

Deutsch  Mama gibt in den Teig für einen Christstollen immer reichlich Rosinen, Zitronat und Orangeat.

Norwegisch  Mamma gir alltid rikelig med rosiner, sitronat og appelsinat i deigen til en julekake.

Russisch  Мама всегда добавляет в тесто для рождественского кекса много изюма, лимонной цедры и апельсиновой цедры.

Finnisch  Äiti laittaa joulupullataikinaan aina runsaasti rusinoita, sitruunakuorta ja appelsiinikuorta.

Belorussisch  Мама заўсёды дадае ў цеста для крыстстолена шмат разынак, цытрынавага і апельсінавага цукру.

Portugiesisch  Mamãe sempre coloca bastante passas, casca de limão e casca de laranja na massa para um Christstollen.

Bulgarisch  Мама винаги слага много стафиди, лимонови и портокалови корички в тестото за коледен щолен.

Kroatisch  Mama uvijek stavlja obilno grožđice, limunovu koru i narančinu koru u tijesto za božićni kolač.

Französisch  Maman met toujours beaucoup de raisins secs, de citron et d'orange dans la pâte pour un Christstollen.

Ungarisch  Anya mindig bőségesen tesz a tésztába mazsolát, citromhéjat és narancshéjat egy karácsonyi kalácshoz.

Bosnisch  Mama uvijek stavlja obilno grožđice, limunovu koru i narančinu koru u tijesto za Christstollen.

Ukrainisch  Мама завжди додає в тісто для різдвяного штоллена багато родзинок, лимонної цедри та апельсинової цедри.

Slowakisch  Mama vždy pridáva do cesta na vianočný koláč veľa hrozienok, citrónovej kôry a pomarančovej kôry.

Slowenisch  Mama vedno doda v testo za božični kruh obilico rozin, limonine lupinice in pomarančne lupinice.

Urdu  ماں ہمیشہ کرسمس کی روٹی کے لیے آٹے میں وافر مقدار میں کشمش، لیموں کا چھلکا اور نارنجی کا چھلکا ڈالتی ہیں۔

Katalanisch  Mama sempre afegeix al massapà per a un Christstollen moltes panses, fruita confitada de llimona i fruita confitada d'aranja.

Mazedonisch  Мама секогаш додава многу суво грозје, лимонска кора и портокалова кора во тестото за Христовата пита.

Serbisch  Mama u testo za hristovski kolač uvek dodaje obilje suvog grožđa, limunove kore i narandžine kore.

Schwedisch  Mamma ger alltid rikligt med russin, citronat och apelsinat i degen för en Christstollen.

Griechisch  Η μαμά βάζει πάντα άφθονες σταφίδες, λεμονάκι και πορτοκαλάκι στη ζύμη για έναν Χριστουγεννιάτικο κέικ.

Englisch  Mom always adds plenty of raisins, candied lemon peel, and candied orange peel to the dough for a Christmas stollen.

Italienisch  Mamma mette sempre abbondanti uvetta, cedro e arancia nel composto per un Christstollen.

Spanisch  Mamá siempre pone muchas pasas, cidra y naranja en la masa para un Christstollen.

Hebräisch  אמא תמיד מוסיפה לבצק של כריסטשטולן הרבה צימוקים, קליפת לימון וקליפת תפוז.

Tschechisch  Mama do těsta na vánoční štolu vždy dává hojně rozinek, citronátu a pomerančátu.

Baskisch  Mama beti gehitzen ditu opil baten masa batean erruz arandanoak, limoi-zukuak eta laranja-zukuak.

Arabisch  تضيف ماما دائمًا الكثير من الزبيب والليمون المسكر والبرتقال المسكر إلى العجينة لعمل كعكة الكريسماس.

Japanisch  ママはクリストシュトレンの生地にいつもたっぷりのレーズン、レモンピール、オレンジピールを入れます。

Persisch  ماما همیشه در خمیر برای یک کریستاستولن مقدار زیادی کشمش، لیمو و پرتقال می‌گذارد.

Polnisch  Mama zawsze dodaje do ciasta na Christstollen dużo rodzynek, kandyzowanej cytryny i kandyzowanej pomarańczy.

Rumänisch  Mama adaugă întotdeauna multe stafide, lămâie confiată și portocală confiată în aluatul pentru un Christstollen.

Dänisch  Mor tilsætter altid rigeligt med rosiner, citronat og orangeat i dejen til en Christstollen.

Türkisch  Anne, Christstollen hamuruna her zaman bolca kuru üzüm, limon kabuğu ve portakal kabuğu ekler.

Niederländisch  Mama doet altijd veel rozijnen, citroenschil en sinaasappelschil in het deeg voor een kerststol.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 251467



Kommentare


Anmelden