Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken.
Bestimmung Satz „Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Lieber den Magen verrenken, NS.
Nebensatz NS: HS, als dem Wirt etwas schenken.
Übersetzungen Satz „Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken.“
Lieber den Magen verrenken, als dem Wirt etwas schenken.
Kjappere å vri magen enn å gi verten noe.
Лучше вывихнуть живот, чем подарить что-то хозяину.
Parempi venyttää vatsaa kuin antaa isännälle jotain.
Лепш вывіхнуць жывот, чым падарыць гаспадару нешта.
Melhor torcer o estômago do que dar algo ao anfitrião.
По-добре е да изкривиш стомаха, отколкото да подариш нещо на домакина.
Bolje je iskriviti trbuh nego pokloniti nešto domaćinu.
Mieux vaut se tordre l'estomac que d'offrir quelque chose à l'hôte.
Jobb a gyomrot meghúzni, mint ajándékot adni a házigazdának.
Bolje je iskriviti stomak nego pokloniti nešto domaćinu.
Краще вивихнути живіт, ніж подарувати щось господарю.
Radšej si vyvrtnúť brucho, ako niečo darovať hostiteľovi.
Raje si zvijemo želodec, kot da damo kaj gostitelju.
پیٹ کو مروڑنا بہتر ہے بجائے اس کے کہ میزبان کو کچھ دیا جائے۔
Millor torçar-se l'estómac que regalar alguna cosa al hoste.
Подобро е да се искриви стомакот отколку да се даде нешто на домаќинот.
Bolje je iskriviti stomak nego pokloniti nešto domaćinu.
Bättre att vrida magen än att ge något till värden.
Καλύτερα να στραβώσετε το στομάχι παρά να δώσετε κάτι στον οικοδεσπότη.
Better to twist the stomach than to give something to the host.
Meglio torcere lo stomaco che regalare qualcosa all'oste.
Mejor torcerse el estómago que regalar algo al anfitrión.
Lepší je si vyvrtnout žaludek, než něco darovat hostiteli.
Hobe da sabea bihurritzea, ostalariari zerbait ematea baino.
من الأفضل التواء المعدة بدلاً من إعطاء شيء للمالك.
ホストに何かを贈るよりも、胃をひねる方が良い。
بهتر است که معده را بپیچید تا اینکه به میزبان چیزی هدیه دهید.
Lepiej skręcić żołądek niż dać coś gospodarzowi.
Mai bine să-ți răsuciți stomacul decât să oferiți ceva gazdei.
Bedre at vride maven end at give noget til værten.
עדיף לעוות את הבטן מאשר לתת משהו לאורח.
Ev sahibine bir şey vermektense midenizi bükmek daha iyidir.
Liever de maag verdraaien dan de gast iets geven.