Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.
Bestimmung Satz „Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.“
Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.
Ljubezen in prijateljstvo se izključujeta.
אהבה וחברות שוללות זו את זו.
Любовта и приятелството се изключват взаимно.
Ljubav i prijateljstvo se međusobno isključuju.
L'amore e l'amicizia si escludono a vicenda.
Любов і дружба виключають одна одну.
Kærlighed og venskab udelukker hinanden.
Любоў і сяброўства выключаюць адно аднаго.
Rakkaus ja ystävyys ovat toisensa poissulkevia.
Rakkaus ja ystävyys sulkevat toisensa pois.
El amor y la amistad se excluyen el uno al otro.
El amor y la amistad se excluyen mutuamente.
Љубовта и пријателството се исклучуваат едно со друго.
Maitea eta adiskidetasuna elkarrekin baztertzen dira.
Aşk ve dostluk birbirini dışlar.
Ljubav i prijateljstvo isključuju jedno drugo.
Ljubav i prijateljstvo isključuju jedno drugo.
Dragostea și prietenia se exclud reciproc.
Kjærlighet og vennskap utelukker hverandre.
Miłość i przyjaźń wykluczają się nawzajem.
Amor e amizade se excluem mutuamente.
L'amour et l'amitié s'excluent mutuellement.
الحب والصداقة يستبعدان بعضهما البعض.
Любовь и дружба исключают друг друга.
محبت اور دوستی ایک دوسرے کو خارج کرتی ہیں۔
愛と友情は互いに排他的である。
عشق و دوستی یکدیگر را نفی میکنند.
Láska a priateľstvo sa navzájom vylučujú.
Love and friendship are mutually exclusive.
Love and friendship exclude each other.
Kärlek och vänskap utesluter varandra.
Láska a přátelství se vzájemně vylučují.
Η αγάπη και η φιλία αποκλείουν η μία την άλλη.
L'amor i l'amistat s'exclouen mútuament.
Liefde en vriendschap sluiten elkaar uit.
A szerelem és a barátság kizárják egymást.