Leider wohnt sie im Ausland.
Bestimmung Satz „Leider wohnt sie im Ausland.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Leider
Übersetzungen Satz „Leider wohnt sie im Ausland.“
Leider wohnt sie im Ausland.
Žal živi v tujini.
לצערי היא גרה בחו"ל.
За съжаление, тя живее в чужбина.
Nažalost, ona živi u inostranstvu.
Purtroppo vive all'estero.
На жаль, вона живе за кордоном.
Desværre bor hun i udlandet.
На жаль, яна жыве за мяжой.
Valitettavasti hän asuu ulkomailla.
Lamentablemente, ella vive en el extranjero.
За жал, таа живее во странство.
Tamalez, atzerrian bizi da.
Maalesef yurt dışında yaşıyor.
Nažalost, ona živi u inostranstvu.
Nažalost, ona živi u inozemstvu.
Din păcate, ea locuiește în străinătate.
Dessverre bor hun i utlandet.
Niestety, ona mieszka za granicą.
Infelizmente, ela mora no exterior.
للأسف، هي تعيش في الخارج.
Malheureusement, elle réside à l'étranger.
Malheureusement, elle vit à l'étranger.
К сожалению, она живет за границей.
بدقسمتی سے وہ بیرون ملک رہتی ہے۔
残念ながら、彼女は海外に住んでいます。
متأسفانه او در خارج از کشور زندگی میکند.
Žiaľ, býva v zahraničí.
Unfortunately, she lives abroad.
Bohužel bydlí v zahraničí.
Tyvärr bor hon utomlands.
Δυστυχώς μένει στο εξωτερικό.
Malauradament, ella viu a l'estranger.
Jammer genoeg woont ze in het buitenland.
Helaas woont ze in het buitenland.
Sajnos külföldön lakik.
Sajnos külföldön él.