Leider sehen Prinzen selten gut aus.
Bestimmung Satz „Leider sehen Prinzen selten gut aus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Leider
Übersetzungen Satz „Leider sehen Prinzen selten gut aus.“
Leider sehen Prinzen selten gut aus.
Unfortunately, princes don't tend to be handsome.
Por desgracia, los príncipes no suelen ser guapos.
Dessverre ser prinser sjelden bra ut.
К сожалению, принцы редко выглядят хорошо.
Valitettavasti prinssit näyttävät harvoin hyviltä.
На жаль, прынцы рэдка выглядаюць добра.
Infelizmente, os príncipes raramente parecem bons.
За съжаление, принцовете рядко изглеждат добре.
Nažalost, prinčevi rijetko izgledaju dobro.
Malheureusement, les princes ont rarement l'air bien.
Sajnos a hercegek ritkán néznek ki jól.
Nažalost, prinčevi rijetko izgledaju dobro.
На жаль, принци рідко виглядають добре.
Žiaľ, princovia zriedka vyzerajú dobre.
Žal, princese redko izgledajo dobro.
بدقسمتی سے، شہزادے شاذ و نادر ہی اچھے لگتے ہیں۔
Malauradament, els prínceps rarament semblen bé.
За жал, принцовите ретко изгледаат добро.
Nažalost, prinčevi retko izgledaju dobro.
Tyvärr ser prinsar sällan bra ut.
Δυστυχώς, οι πρίγκιπες σπάνια φαίνονται καλοί.
Purtroppo, i principi raramente sembrano belli.
Bohužel, princové zřídka vypadají dobře.
Tamalez, printzeak guti itxura izaten du.
للأسف، نادراً ما يبدو الأمراء جيدين.
残念ながら、王子はめったに良い見た目ではありません。
متأسفانه، شاهزادهها به ندرت خوب به نظر میرسند.
Niestety, księcia rzadko wyglądają dobrze.
Din păcate, prinții rareori arată bine.
Desværre ser prinser sjældent godt ud.
לצערי, נסיכים נדיר נראים טוב.
Ne yazık ki, prensler nadiren iyi görünür.
Helaas zien prinsen er zelden goed uit.